El padre fue trasladado al hospital tras haber recibido un golpe de culata. | UN | فقد تلقى ضربة بعقب البندقية ونقل إلى المستشفى بعد ذلك بقليل. |
Estas turbas en redes sociales, a veces alimentadas por grupos interesados, caen sobre las salas de redacción como un golpe abrumador. | TED | هؤلاء الجماعات على التواصل الاجتماعي، أحيانًا يتغذون من خلال مجموعات المصالح، ينهمرون على غرف الأخبار في ضربة ساحقة. |
Eso es como recibir un golpe en la cabeza todos los días. | Open Subtitles | هذا يبدو كمن يأخذ ضربة قوية على رأسه كل يوم |
La intervención turca se produjo tras un intento griego de anexionarse la isla mediante un golpe militar en 1974. | UN | فقد جاء التدخل التركي بعد محاولة اليونان ضم الجزيرة عن طريق انقلاب عسكري في عام ١٩٧٤. |
Esto puede ser un golpe de suerte. | Open Subtitles | تَعْرفُ،كال،هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ضربة الحظِّ |
Los generales descartaban una victoria total, pero un golpe decisivo podía forzar a los rusos a demandar la paz. | Open Subtitles | استبعد القادة تحقيق انتصار كامل.. لكنهم اعتقدوا أن ضربة حاسمة قد تجبر الروس على الدعوة للسلام. |
En sus mentes, todos los problemas pueden resolverse de un golpe, y ellos no se detendrán ante nada. | Open Subtitles | في رأيهم، كل المشاكل يمكن أن تُحل في ضربة واحدة ولن يتوقفوا عند أي شيء |
Disculpe, Doc. No pretendía asustarla. Estábamos entrenando y recibió un golpe poco afortunado. | Open Subtitles | آسف دكتورة, لم أقصد إخافتك كنا نتصارع, كانت لدي ضربة موفقة |
Acercar a los niños fue un golpe maestro, caminando preciosos como ellos son. | Open Subtitles | , احضار الأولاد كانت ضربة عبقرية مما اظهر هذا جانبك الحقيقي |
Parece que te has dado un golpe en el pecho cuando bajabas la colina. | Open Subtitles | ان الامر يبدو كأنك تلقيت ضربة على الظهر فى طريقك على التل |
Esta herida no se causo por un golpe mientras tiraban el cuerpo. | Open Subtitles | لم تحدث هذه الإصابة بسبب ضربة خلال التخلص من الجثة. |
Todo un golpe de suerte, que encontrases algo que tocó cuando era un hombre. | Open Subtitles | يا لها مِنْ ضربة حظّ عثرتِ على شيء لمسه حين كان إنساناً |
Puede que cazara a nuestra víctima aquí presente, la disparara desde lejos, y en realidad fuera un golpe cuidadosamente planeado. | Open Subtitles | ربما تخلص من ضحيتنا هنا، و رماه على بعد، و في الواقع كانت ضربة مخطط لها بعناية |
Pero tal vez disfrutes esperando un golpe a traición en el patio. | Open Subtitles | ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً ضربة خاطفة في باحة المدرسة |
Al parecer, el reportaje de la BBC menciona que el presidente de Gambia, Yahya Jammeh, llegó al poder mediante un golpe de Estado. | UN | ومن الظاهر أن هذه القصة الإخبارية قد ذكرت حقيقة أن الرئيس الغامبي يحي جامع وصل إلى منصبه عن طريق انقلاب. |
un golpe de Estado en Burundi conduce inevitablemente al éxodo de refugiados a través de nuestra frontera común, de aproximadamente 400 kilómetros de extensión. | UN | ووقوع أي انقلاب في بوروندي يؤدي حتما الى تدفق اللاجئين عبر حدودنا المشتركة التي تبلغ حوالي ٤٠٠ كيلو متر. |
No es difícil comprender por qué el régimen surgido de un golpe de Estado en Haití se obstina en impedir que la Misión realice su labor. | UN | ليس من الصعب أن يُفهم لماذا يصمم النظام الذي أوجده الانقلاب في هايتي على منع البعثة من القيام بعملها. |
La guerra civil se ha intensificado desde que el actual Gobierno asumió el poder tras un golpe militar en 1989. | UN | وقد اشتدت الحرب اﻷهلية منذ تولي الحكومة الحالية السلطة بانقلاب عسكري في عام ٩٨٩١. |
El Gobierno de Lesotho agradece el apoyo de los países de la SADC, que permitió, una vez más, revertir un golpe de estado en Lesotho. | UN | وحكومة ليسوتو ممتنة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ﻹسهامها مرة أخرى في إبطال إنقلاب في ليسوتو. |
El mayor Nibizi dijo que había informado al Estado Mayor del ejército de la inminencia de un golpe de estado. | UN | وقال الرائد نيبيزي إنه أخبر رئيس اﻷركان العامة للجيش بأن انقلابا يوشك أن يقع. |
un golpe en la mandíbula. | Open Subtitles | لكمة واحدة محكمة في الفك .. بعدها وقع أرضاً |
Creo que te has debilitado, y no creo que puedas matarme de un golpe. | Open Subtitles | أعتقد أنك أصبحت ضعيفاً ولا أعتقد أنك قادر على قتلي بضربة واحدة. |
A él una palmadita y a mí un golpe en la cabeza. | Open Subtitles | هو يتلقى تربيتة على ظهره، وأنا أتلقى صفعة على رأسي |
No nos hable de moral mientras está tramando un golpe de estado. | Open Subtitles | وفري علينا حديث الأخلاق بينما أنتِ تخططين لانقلاب على الدولة |
En el presente, Apophis tiene una probabilidad de 1 en 45,000 de dar un golpe mortal en 2036. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر فرصه أبوفيس لتوجيه ضربه مميتة عام 2036 تبلغ 1 لكل 45 الف |
La industria platanera de Dominica también ha sufrido un golpe devastador. | UN | لقد تعرضت صناعة الموز في دومينيكا لضربة مدمرة أخرى. |
Posteriormente entró en contacto con la Asociación del Movimiento Nacional Iraní (AMNI), que intentó sin éxito un golpe de Estado contra el régimen de Jomeini en 1982. | UN | وبعد ذلك، انخرط في صفوف رابطة الحركة الوطنية الإيرانية التي نظمت انقلاباً غير ناجح ضد نظام الخميني في عام 1982. |
Relájate, Calvin. Te diste un golpe en la cabeza. | Open Subtitles | إسترخى يا كيلفين, إن لديك كدمة كبيرة على رأسك. |
En el juego entre elfos y duendes, los duendes deben haber marcado al menos un golpe. | TED | في المباراة بين الجان والعفاريت، العفاريت يجب أن يحققوا على الأقل ضربةً واحدة. |