ويكيبيديا

    "un grupo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق مخصص
        
    • فريق خاص
        
    • مجموعة خاصة
        
    • فريقا مخصصا
        
    • لفريق مخصص
        
    • فريقا خاصا
        
    • مجموعة معينة
        
    • فريقاً مخصصاً
        
    • مجموعة مخصصة
        
    • فريقاً خاصاً
        
    • فريق استشاري مخصص
        
    • كفئة خاصة
        
    • مخصص لفريق
        
    • مخصصا لفريق
        
    • حلقة نقاش خاصة
        
    Se ha creado un grupo especial para que el GNUD realce la dimensión derechos humanos en las actividades de desarrollo. UN وفي الواقع، أنشئ فريق مخصص لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز البعد الخاص بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية.
    :: Establecer, según corresponda, un grupo especial de gestión temática para cada problema específico identificado; UN :: إنشاء فريق مخصص لإدارة القضايا لكل قضية محددة تم تبينها حسبما يتناسب؛
    :: Establecer, según corresponda, un grupo especial de gestión temática para cada problema específico identificado; UN :: إنشاء فريق مخصص لإدارة القضايا لكل قضية محددة تم تبينها حسبما يتناسب؛
    También debería considerarse la creación de un grupo especial sobre derechos humanos del Tribunal Supremo. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية إنشاء فريق خاص معني بحقوق الإنسان للمحكمة العليا.
    Se creó un grupo especial para que examinara la situación de más de 100 funcionarios cuya rotación estaba retrasada. UN وأنشئ فريق خاص ليستعرض حالات ما يزيد على ١٠٠ موظف تأخر تناوبهم عن المواعيد المقررة.
    Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. TED ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية.
    Bangladesh respalda la creación de un grupo especial encargado de estudiar la aplicación del principio de la capacidad de pago, siempre y cuando se llegue a un acuerdo sobre su mandato y modalidades de funcionamiento. UN وأضاف أنه يؤيد إنشاء فريق مخصص معني بالقدرة على الدفع، رهنا بالاتفاق على أساليب عمله.
    En ella se decidió crear un grupo especial que se encargará de redactar un instrumento jurídico vinculante que sirviera para reforzar la Convención. UN وأصدر المؤتمر الخاص تفويضا بإنشاء فريق مخصص لصياغة صك قانوني ملزم لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    En ella se decidió crear un grupo especial que se encargará de redactar un instrumento jurídico vinculante que sirviera para reforzar la Convención. UN وأصدر المؤتمر الخاص تفويضا بإنشاء فريق مخصص لصياغة صك قانوني ملزم لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    un grupo especial podría examinar esta importante cuestión y preparar una lista de indicadores. UN وقد يتناول فريق مخصص هذه العملية الهامة ويضع قائمة للمؤشرات.
    Pero esas divergencias no deberían ser óbice para lograr un acuerdo sobre el establecimiento de un grupo especial. UN إلا أن هذه الخلافات ينبغي ألا تعوق الاتفاق على إنشاء فريق مخصص.
    - considerar el establecimiento de un grupo especial que preparara unas directrices; UN ● النظر في إنشاء فريق مخصص ﻹعداد مبادئ توجيهية في هذا الصدد؛
    un grupo especial de selección de la Oficina concedió las becas con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa. UN وقام فريق خاص بعملية الاختيار تابع للمفوضية بمنح الزمالات وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي.
    En ella se informaba acerca de la creación de un grupo especial para investigar la muerte del Sr. Jalil Andrabi. UN ويفيد البيان الصحفي بأنه تم إنشاء فريق خاص للتحقيق في قضية قتل السيد جليل أندرابي.
    La Secretaría Presidencial informó que las conclusiones de los informes se remitían al Inspector General de Policía para someterlas a nuevas investigaciones a cargo de un grupo especial, cuando esas investigaciones eran necesarias para iniciar el procedimiento penal. UN وقد أبلغت أمانة الرئاسة بأن الاستنتاجات الواردة في التقارير تم إرسالها إلى المفتش العام للشرطة كي يتولى فريق خاص إجراء المزيد من التحقيقات، حيثما كان ذلك لازما لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات القانونية.
    El Año está dedicado a los intereses de un grupo especial de nuestra población, las personas de edad. UN ولقــد كرست لشواغل مجموعة خاصة توجد في أوساط سكاننا، وهم كبار السن.
    No obstante, se creó un grupo especial sobre buena gobernanza que se reunió 3 veces UN غير أن فريقا مخصصا معنيا بالحكم الرشيد أنشئ وجرى اللقاء معه 3 مرات
    En consecuencia, el orador apoya la propuesta del Secretario General de que se convoque una reunión de un grupo especial de expertos con los auspicios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأعرب لذلك عن تأييده لاقتراح اﻷمين العام بعقد اجتماع لفريق مخصص من الخبراء برعاية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Con miras a lograr una rápida solución a todos los problemas relacionados con los refugiados, la Comisión Mixta creará un grupo especial. UN وتنشئ اللجنة المشتركة فريقا خاصا لكفالة معالجة جميع مشاكل اللاجئين بكفاءة.
    Estos esfuerzos en favor de un grupo especial de países no eran discriminatorios respecto de otros países sino, simplemente, una cuestión de justicia. UN فمثل هذه الجهود المبذولة لصالح مجموعة معينة من البلدان ليست جهوداً تمييزية إزاء بلدان أخرى؛ بل هي ببساطة مسألة عدل.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea convocar un grupo especial para encargarle la redacción de un texto alternativo. UN 18- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تدعو فريقاً مخصصاً إلى الانعقاد لصياغة نص بديل.
    Hay muchos casos en que, por razones históricas, geográficas, políticas, operacionales o financieras, un Estado Miembro o un grupo especial de Estados Miembros, una organización o entidad regional, una persona eminente o una organización no gubernamental están mejor situados que las Naciones Unidas para dirigir los esfuerzos encaminados a prevenir conflictos o a negociar la paz. UN وتوجد كثير من الحالات التي تكون فيها دولة عضو أو مجموعة مخصصة من الدول اﻷعضاء أو منظمة إقليمية أو ترتيبات إقليمية أو شخصية بارزة أو منظمة غير حكومية، في وضع أفضل من اﻷمم المتحدة لتولي قيادة الجهود الرامية إلى منع وقوع الصراع أو عقد السلام.
    En 2005 el Ministro de Educación y Deportes designó un grupo especial encargado de supervisar la aplicación de las medidas incluidas en la Estrategia y elaborar planes de acción anuales para la aplicación de esas medidas. UN وفي سنة 2005، عيّن وزير التعليم والرياضة فريقاً خاصاً لمراقبة تنفيذ التدابير من الاستراتيجية ووضع خطط عمل سنوية من أجل تنفيذ التدابير المستوحاة من الاستراتيجية.
    Apoyamos el establecimiento, de conformidad con una resolución del Consejo Económico y Social, de un grupo especial africano de asesoramiento a los países que salen de situaciones de conflicto. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراع، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las labores relativas a los artículos que se precisan para los minusválidos en la fase de rehabilitación de emergencia han tenido como resultado la inclusión de dichos artículos en un grupo especial. UN وقد أدرجت اﻷصناف التي يحتاجها المعوقون في مرحلة إعادة التأهيل من حالات الطوارئ كفئة خاصة.
    A comienzos de 1998, sobre la base de las deliberaciones de esos seminarios se celebraría una reunión de un grupo especial de expertos a fin de recomendar ulteriores medidas. UN وفي أوائل عام ٨٩٩١، سيجرى على أساس المناقشات التي تدور في حلقات العمل، عقد اجتماع مخصص لفريق خبراء بغية التوصية بالاجراءات اللاحقة.
    Durante la Cumbre (Ginebra, 12 de diciembre de 2003), la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre convocará un grupo especial de expertos en satélites, de renombre internacional. UN وسينظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي اجتماعا مخصصا لفريق من خبراء السواتل ذوي الشهرة الدولية أثناء انعقاد مؤتمر القمة (جنيف، 12 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    También pidieron que en la 90ª reunión del Consejo se convocara un grupo especial para examinar ese tema. UN وطلب هؤلاء أيضا عقد حلقة نقاش خاصة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة التسعين للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد