un miembro del Comité preguntó si el Consejo Económico y Social ya había reconocido a algunas organizaciones miembros de la ILGA como entidades consultivas. | UN | وطلب أحد أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت بعض المنظمات الأعضاء في الرابطة قد منحت بالفعل المركز الاستشاري لدى المجلس. |
un miembro del Comité ha indicado que, según algunas organizaciones no gubernamentales, se ha intensificado el recurso a esa práctica. | UN | وقد ذكر أحد أعضاء اللجنة أن اللجوء إلى هذه الممارسة قد ازداد حسب بعض المنظمات غير الحكومية. |
un miembro del Comité presentó un voto particular disidente en cuanto al fondo. | UN | وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأياً فرديّاً مخالفاً فيما يتعلق بالأسس الموضوعية. |
Nombramiento de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعيين عضو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Y, párr. 9.3.) Se adjuntó el voto particular de un miembro del Comité. | UN | وأرفق عضو في اللجنة رأيا فرديا له في هذا الصدد. |
un miembro del Comité sugirió que se examinaran también las normas y reglas que aplicaban el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة أن يجري النظر أيضا في القواعد والمعايير التي يطبقها البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية. |
un miembro del Comité sugirió que se examinaran también las normas y reglas que aplicaban el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة أن يجري النظر أيضا في القواعد والمعايير التي يطبقها البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية. |
un miembro del Comité expresó sus reservas respecto de los párrafos 8 y 12 a 26. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن تحفظه على الفقرات ٨ ومن ١٢ إلى ٢٦. |
un miembro del Comité adjuntó al dictamen una opinión discrepante. | UN | وقد الحق أحد أعضاء اللجنة رأيا مخالفا لرأي اﻷغلبية. |
un miembro del Comité adjuntó al dictamen una opinión discrepante. | UN | وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة بهذه اﻵراء رأيا مخالفا. |
39. un miembro del Comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la sala. | UN | ٩٣- وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن دهشته إزاء العدد الضئيل لممثلي المنظمات غير الحكومية المتواجدين في قاعة الاجتماعات. |
un miembro del Comité, con la asistencia de la Secretaría, reuniría los resultados del debate celebrado en esas reuniones y lo presentaría como documento de trabajo. | UN | وتجمع نتائج المناقشة التي تدور في هذا الاجتماعات من قبل أحد أعضاء اللجنة بمساعدة اﻷمانة العامة، وتقدم في صورة ورقة عمل. |
Nombramiento de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعيين عضو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Nombramiento de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعيين عضو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين عضو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Q, párrs. 7.2 y 7.3.) Se adjuntó al dictamen el voto particular de un miembro del Comité. | UN | وأرفق عضو في اللجنة رأيا فرديا له بآراء اللجنة. |
No podía obligarse a un miembro del Comité a formular más preguntas. | UN | وقال إنه لا يجوز إكراه عضو في اللجنة على طرح المزيد من الأسئلة. |
Según la práctica establecida, un miembro del Comité de Inversiones es el anfitrión de una de sus reuniones. | UN | وقد جرت العادة أن يستضيف أحد أعضاء لجنة الاستثمارات اجتماعا من اجتماعاتها. |
Con sujeción a lo dispuesto en los artículos 5 supra y 47 infra, las decisiones se adoptarán sin proceder a votación, a menos que un miembro del Comité Asesor pida que se vote. | UN | رهناً بأحكام المادة 5 أعلاه والمادة 47 أدناه، تتخذ القرارات دون تصويت، ما لم يطلب عضو من أعضاء اللجنة إجراء تصويت. |
Presidió cada Comisión un miembro del Comité internacional de seguimiento, con la asistencia de dos o tres relatores designados por las propias Comisiones. | UN | وترأس كل لجنة عضو من اللجنة الدولية للمتابعة، يساعده مقرران أو ثلاثة تعيﱢنهم كل لجنة. |
un miembro del Comité había pedido entonces a la organización que explicara claramente por qué no había asistido a la segunda parte de su período de sesiones de 2000. | UN | وطلب عضو اللجنة أن تقدم المنظمة إلى اللجنة تفسيرا واضحا لعدم حضور الجزء الثاني من دورتها لعام 2000. |
un miembro del Comité Asesor, el Sr. Kaigama, no pudo asistir al segundo período de sesiones. | UN | ولم يتمكن عضو واحد في اللجنة الاستشارية، هو السيد كايغاما، من حضور الدورة الثانية. |
También hizo una declaración un miembro del Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | كما أدلى ببيان عضو باللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
La decisión estará sujeta a confirmación por el Pleno del Comité, que podrá confirmarla sin debate oficial, a menos que un miembro del Comité pida que se proceda a tal debate. | UN | ويُتخذ القرار رهناً بتأكيده من جانب اللجنة في جلسة عامة، وهو قرار يمكن للجنة اتخاذه دون مناقشة رسمية، ما لم يطلب عضو من أعضائها إجراء هذه المناقشة. |
También asistieron a las deliberaciones representantes de la OIT, así como un miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما حضر ممثلو منظمة العمل الدولية المناقشة. وشارك أيضاً في هذه المناسبة عضو من أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Como figura en su nota, el Secretario General ha recibido una notificación de la dimisión de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | حسبما ورد في مذكرة الأمين العام، فإنه تلقى إشعارا باستقالة عضو من لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
un miembro del Comité podrá solicitar información adicional. | UN | ويجوز لأحد أعضاء اللجنة أن يطلب معلومات إضافية. |
f) Por " miembro " se entiende un miembro del Comité elegido con arreglo a lo dispuesto en la sección II, párrafo 3; | UN | (و) وتعني كلمة " العضو " العضو في اللجنة المنتخب بموجب الفقرة 3 من الباب الثاني؛ |
Nombramiento de un miembro del Comité de Políticas de Desarrollo | UN | تعيين عضو جديد في لجنة السياسات الإنمائية |