ويكيبيديا

    "un nuevo párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فقرة جديدة
        
    • فقرة إضافية
        
    • الفقرة الجديدة
        
    • فقرة أخرى
        
    • بند جديد
        
    • بفقرة جديدة
        
    • وفقرة
        
    • جديد للفقرة
        
    • فقرة فرعية جديدة
        
    • فقرة مستقلة
        
    • فقرة ديباجة
        
    • فقرة رابعة
        
    • فقرة منطوق جديدة
        
    • فقرة منفصلة
        
    • بالفقرة الجديدة
        
    Después del párrafo 10 añádase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٠ وتُقرأ على النحو التالي:
    Después de los párrafos introductorios, insértese un nuevo párrafo 1 que diga lo siguiente: UN بعد الفقرة التمهيدية، تُدرج فقرة جديدة تحمل الرقم ١ ويكون نصها كاﻵتي:
    Se propone añadir un nuevo párrafo del preámbulo, que sería el cuarto párrafo y que rezaría como sigue: UN ويقترح إذن إضافة فقرة جديدة في الديباجة تصبح الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    Insértese en la parte dispositiva un nuevo párrafo 1, que dirá como sigue: UN تضاف فقرة جديدة برقم ١ من فقرات المنطوق، نصها كما يلي:
    Antes del actual párrafo 70, añádase un nuevo párrafo con el texto siguiente: UN تدرج فقرة جديدة قبل الفقرة ٧٠ القائمة يكون نصها كما يلي:
    La enmienda consistía en la inserción de un nuevo párrafo antes del párrafo 1, cuyo texto era el siguiente: UN وقد دعا التعديل إلى إدراج فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة 1 منه، فيما يلي نصها:
    Debería añadirse un nuevo párrafo en la parte dispositiva después del actual párrafo 3. UN إدراج فقرة جديدة في منطوق القرار بعد الفقر 3 الحالية من المنطوق.
    Inmediatamente antes del párrafo 102 añádase un nuevo párrafo que diga: 101 bis. UN قبل الفقرة 102 مباشرة، تُدخل فقرة جديدة نصها على النحو التالي:
    Sería conveniente tratar esta cuestión en un nuevo párrafo de alcance general y redactado en forma de cláusula de salvaguardia. UN ومن الواضح أن من المستحسن معالجة هذه المسألة في فقرة جديدة ذات نطاق عام ومحررة في شكل شرط وقائي.
    Añádase un nuevo párrafo después del párrafo 159, que diga así: UN تضاف: فقرة جديدة بعد الفقرة ١٥٩، ونصها كالتالي:
    Insértese un nuevo párrafo 22 bis, que debe decir lo siguiente: UN الفقرة ٢٢، تضاف فقرة جديدة ٢٢ مكررا على النحو التالي:
    Insértese un nuevo párrafo 22 ter, que debe decir lo siguiente: UN الفقرة ٢٢، تضاف فقرة جديدة ٢٢ على النحو النحو التالي:
    Insértese un nuevo párrafo 40 bis, que debe decir lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة ٤٠ مكررا يكون نصها كما يلي:
    Insértese un nuevo párrafo 52 bis, que debe decir lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة ٥٢ مكررا يكون نصها كما يلي:
    Párrafo 32.33 Después del párrafo 32.33, insértese un nuevo párrafo 32.34 con el texto siguiente y numérense nuevamente los párrafos restantes sucesivamente: UN الفقرة ٣٢-٣٣ بعد الفقرة ٣٢-٣٣، تدرج فقرة جديدة رقمها ٣٢-٣٤ على النحو التالي ويعاد ترقيم باقي الفقرات تبعا لذلك:
    Hemos incorporado un nuevo párrafo en el preámbulo y ampliamos el alcance de algunos de los párrafos existentes. UN ولقد أدخلنا فقرة جديدة في الديباجة ووسعنا نطاق بعض الفقرات الحالية.
    Consiste en incluir un nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva después del actual párrafo 5 de la parte dispositiva. UN والتعديل هو إدراج فقرة جديدة في المنطوق تحت رقم ٦، بعد الفقرة ٥ من المنطوق.
    Por lo que se refiere a la parte dispositiva, se han hecho modificaciones en los párrafo 5, 8, 9 y 14 y se ha intercalado un nuevo párrafo (párrafo séptimo). UN وفيما يتعلق بالمنطوق فقد تم ادخال تعديلات على الفقرات ٥ و ٨ و ٩ و ١٤ وأدرجت فقرة جديدة هي الفقرة ٧.
    7. Insértese un nuevo párrafo 5 de la parte dispositiva que diga lo siguiente: UN ٧ - تضاف فقرة جديدة الى المنطوق برقم ٥، نصها كما يلي:
    La primera enmienda consistiría en incluir un nuevo párrafo en el preámbulo después del séptimo párrafo actual, que es el segundo párrafo de la página 2 del texto en inglés. UN التنقيح اﻷول إدراج فقرة إضافية في الديباجة بعد الفقرة السابعة الحالية، وهي ثاني فقرة في الصفحة ٢، من النص العربي الحالي.
    Después del nuevo subprograma 1, añádase el epígrafe " Estrategia " y un nuevo párrafo con el texto siguiente: UN بعد البرنامج الفرعي الجديد 1، يضاف العنوان التالي " الاستراتيجية " ، وتضاف الفقرة الجديدة التالية:
    Para reintroducir esa referencia sería necesario incluir un nuevo párrafo o artículo. UN وأضاف أن إعادة هذه الإشارة سوف يستلزم إضافة مادة أو فقرة أخرى.
    Intereses devengados por las contribuciones voluntarias. Se propone un nuevo párrafo 4.19 referido a los intereses devengados por las contribuciones voluntarias. UN 18 - عائد الفائدة على التبرعات - يقترح بند جديد للنظام المالي، برقم 4-19، يعالج الفائدة على التبرعات.
    Por lo tanto, sugiere que el segundo párrafo del preámbulo del proyecto se sustituya por un nuevo párrafo que diga: UN ولذا فقد اقترحت المتكلمة الاستعاضة عن الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار بفقرة جديدة نصها كما يلي:
    Después del párrafo 172, añádase un subtítulo y un nuevo párrafo que diga así: UN بعد الفقرة 172، يُدرج عنوان فرعي جديد وفقرة جديدة كما يلي:
    Confía a la secretaría la tarea de redactar un nuevo párrafo 8 en el sentido señalado. UN وعهدت إلى الأمانة بمهمة صياغة نص جديد للفقرة 8 بالمعني المشار إليه.
    Las dos primeras frases, que tratan sobre los blancos de los grupos armados, formarán un nuevo párrafo del tema 2. UN وستدرج الجملتان اﻷوليان عن اﻷشخاص الذين تستهدفهم الجماعات المسلحة في فقرة فرعية جديدة من الفقرة ٢.
    Además, se subrayó que habría que incluir un nuevo párrafo aparte en el preámbulo para reconocer los esfuerzos del Consejo de Seguridad por tener en cuenta las preocupaciones humanitarias al imponer sanciones. UN وفضلا عن ذلك، جرى التأكيد على ضرورة إدراج فقرة مستقلة جديدة في الديباجة يتم فيها الاعتراف بالجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمراعاة الشواغل الإنسانية عند فرض الجزاءات.
    Quisiera proponer que, inmediatamente después de ese párrafo del preámbulo, se inserte un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    Un posible ejemplo era el artículo 6, en el que podría incluirse un nuevo párrafo 4 que indicara que las actividades ilegales, prohibidas por el derecho internacional, no pueden autorizarse. UN ويمكن إدراج فقرة رابعة في المادة 6 لبيان أن الأنشطة غير القانونية التي يحظرها القانون الدولي تكون محظورة أيضاً.
    33. En la 53ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó una enmienda oral al proyecto de resolución revisado, en virtud de la cual se intercaló un nuevo párrafo 2 en la parte dispositiva, cuyo tenor es el siguiente: UN ٣٣ - وفي الجلسة ٥٣، تلا أمين اللجنة تنقيحا شفويا لمشروع القرار المنقح تم بموجبه إدراج فقرة منطوق جديدة ٢ ونصها كالتالي:
    119. Se sugirió que se agregara un nuevo párrafo al artículo propuesto que hiciera referencia a la publicación del aviso de adjudicación del contrato. UN 119- اقتُرحت إضافة فقرة منفصلة في المادة المقترحة تشير إلى نشر قرار إرساء عقد الاشتراء.
    Eliminar el actual párrafo 6 y reemplazarlo por un nuevo párrafo 6 con el siguiente texto: UN حذف الفقرة 6 الحالية والاستعاضة عنها بالفقرة الجديدة 6 ونصها كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد