Es necesario además formular un proyecto de convenio sobre las cuestiones relacionadas con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومن الضروري أيضا وضع مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستغلالهم في أنشطة إباحية. |
Concluir, conjuntamente con las organizaciones internacionales, la elaboración de un proyecto de convenio sobre el desarrollo sostenible de la cuenca del Mar de Aral. | UN | نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال. |
Aprobó un proyecto de convenio para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. | UN | فقد اعتمدت مشروع اتفاقية لقمــع الهجمــات اﻹرهابية بالقنابل. |
En el presente período de sesiones, han participado en la formulación de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Al mismo tiempo, se formuló el comentario de que un proyecto de convenio sin una definición del terrorismo era mejor que un convenio con una definición poco satisfactoria. | UN | وفي الوقت ذاته، قُدم تعليق مفاده أن خلو مشروع الاتفاقية من تعريف للإرهاب أفضل من إدراج تعريف غير مرض فيها. |
Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً |
Por consiguiente, la delegación de la República Árabe Siria lamenta profundamente no poder apoyar un proyecto de convenio en el que no tiene confianza. | UN | ولذا، يعرب وفده عن الأسف العميق أنه لا يمكنه الانضمام إلى تأييد مشروع اتفاقية دون اقتناع به. |
En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي . |
del año 2000 había comenzado a trabajar en un proyecto de convenio amplio sobre el terrorismo internacional. | UN | وبحلول آخر عام 2000، كانت هذه اللجنة قد بدأت العمل في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي. |
Por ese motivo apoya sin reservas la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
En la actualidad, se está preparando un proyecto de convenio para reprimir la trata de personas con miras a su firma por el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
Elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | صياغة مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي |
Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Por todo ello, esperamos con interés que concluya pronto un proyecto de convenio cabal sobre el terrorismo internacional. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع لوضع مشروع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي في وقت مبكر. |
Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Por lo tanto, la delegación de El Salvador cooperará plenamente en la labor encaminada a ultimar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | واختتمت بأن وفدها سيتعاون لذلك بشكل كامل في العمل على إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Se necesitan una nueva forma de pensar y nuevos criterios respecto del examen de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
También pido que se concierten cuanto antes las negociaciones relativas a un proyecto de convenio cabal sobre el terrorismo internacional. | UN | وأنا أدعو أيضا إلى الختام المبكر للمفاوضات التي تدور بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي. |
Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه. |
Asimismo respalda la propuesta de Francia relativa a un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo. | UN | كما أن وفدها يؤيد الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |