ويكيبيديا

    "un sistema de protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام حماية
        
    • نظام للحماية
        
    • نظام الحماية
        
    • بنظام حماية
        
    • نظام لحماية
        
    • نظاما للحماية
        
    • لنظام حماية
        
    • لنظام للحماية
        
    • نظاما لحماية
        
    • نظاماً للحماية
        
    • نظام للرعاية
        
    • نظاماً لحماية
        
    • وضع خطة لحماية
        
    El desarrollo de un sistema de protección social es un proceso gradual cuya sostenibilidad financiera debe sopesarse con cuidado. UN كما أن إقامة نظام حماية اجتماعية هو عملية تدريجية واستدامتها من الناحية المالية هو اعتبار حساس.
    En otras palabras, es necesario reforzar las sinergias para la implementación de un sistema de protección basado en los instrumentos de alcance humanitario. UN وبعبارة أخرى، لا بد من تعزيز أوجه التكامل التي تتيح وضع نظام حماية استناداً إلى الصكوك التي تتوخى الأهداف الإنسانية.
    En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. UN وأما الحقوق، فتشمل الحق في نظام للحماية الصحية يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. UN وأما الحقوق فتشمل الحق في نظام للحماية الصحية يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    En Mónaco los niños se benefician de un sistema de protección social eficaz. UN 33- وقد استفاد الأطفال من نظام الحماية الاجتماعية الفعال في موناكو.
    También supone no ser obligado de alguna manera a ejercer o efectuar un trabajo y el derecho de acceso a un sistema de protección que garantice a cada trabajador su acceso a empleo. Además implica el derecho a no ser privado injustamente de empleo. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الحصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.
    Al contrario, a falta de un sistema de protección de patentes, es de temer que alguien trate de plagiar una invención existente. UN بل على العكس من ذلك، يُخشى أن يلجأ البعض في غياب نظام حماية البراءات، إلى انتحال اختراع قائم.
    Entre esas propuestas figuró un sistema de protección para la UNOPS y sus clientes con mecanismos de gestión del riesgo y una reserva operacional. UN وشمل هذا العمل نظام حماية للمكتب وعملائه مع آليات ﻹدارة المخاطر واحتياطي تشغيلي.
    Belarús adoptó también un nuevo código matrimonial y se está estableciendo un sistema de protección social. UN وأقرت بيلاروس أيضا مدونة جديدة للزواج، ويجري وضع نظام حماية اجتماعية مستهدفة.
    Se ha puesto en marcha un sistema de protección basado en denuncias y una oficina de ética. UN وشرع في وضع نظام حماية الوشاة وإنشاء مكتب للأخلاقيات.
    Debemos crear un sistema de protección contra el déficit de recursos. UN ويجب أن ننشئ نظام حماية من حدوث عجز في الموارد.
    De estas iniciativas se extrajeron lecciones importantes para implantar un sistema de protección social. UN وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية.
    En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. UN وأما الحقوق، فتشمل الحق في نظام للحماية الصحية يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    El derecho a la salud entraña el derecho a gozar de un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar de la mejor salud posible. UN وينشأ الحق في الصحة أيضاً الحق في أمور منها الوصول إلى نظام للحماية الصحية يقوم على تكافؤ الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. UN وأما الحقوق، فتشمل الحق في نظام للحماية الصحية يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Incluye igualmente otros aspectos, como el derecho a un sistema de protección de la salud. UN كما يشمل استحقاقات، منها الحق في نظام للحماية الصحية.
    Prosiguen los esfuerzos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para establecer un sistema de protección social de las personas sin hogar y los ex reclusos. UN وتواصل الوزارة العمل على تطوير وضع نظام الحماية الاجتماعية للمشردين والمحتجزين السابقين.
    83. Los programas de transferencia de efectivo deben sólo considerarse un componente de un sistema de protección social más amplio. UN 83- وينبغي أن يُنظر إلى برامج التحويلات النقدية على أنها مكوِّن واحد فقط من مكوّنات نظام الحماية الاجتماعية الأشمل.
    También supone no ser obligado de alguna manera a ejercer o efectuar un trabajo y el derecho de acceso a un sistema de protección que garantice a cada trabajador su acceso a empleo. Además implica el derecho a no ser privado injustamente de empleo. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الوصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.
    La Oficina Gubernamental del Diamante no ha establecido todavía un sistema de protección de sus archivos de datos digitales. UN ولم ينشئ مكتب شؤون الماس الحكومي بعد نظام لحماية ملفات البيانات الرقمية التي في حوزته.
    En la Ley contra la discriminación figurara una definición de la discriminación conforme a la Convención e incluirá un sistema de protección individual. UN وسوف يتضمن قانون مكافحة التمييز تعريفا للتمييز وفقا للاتفاقية وسوف يوفّر نظاما للحماية الفردية.
    La Unión Europea reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho para que coloquen todo su material nuclear bajo un sistema de protección eficaz, de acuerdo con las directrices internacionales. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى دعوته الموجهة الى جميع الدول التي لم تخضع بعد كل موادها النووية لنظام حماية فعال، وفقا للتوجيهات اﻹرشادية الدولية، أن تفعل ذلك.
    En el presente informe se formulan recomendaciones concretas sobre los principales elementos de un sistema de protección social basado en los derechos. UN ويقدم هذا التقرير توصيات ملموسة بشأن العناصر الرئيسية لنظام للحماية الاجتماعية يقوم على حقوق الإنسان.
    Fortalecimos nuestra capacidad de supervisión, e introducimos un sistema de protección del personal que denuncie faltas de conducta y de divulgación de información financiera. UN وعززنا قدرات الرقابة، وأدخلنا نظاما لحماية المبلّغين وإقرارات الذمة المالية.
    La Dirección Nacional de Reinserción Comunitaria del Ministerio de Solidaridad Social ha creado un sistema de protección social para mujeres y niños en situación de riesgo. UN 92 - وأنشأت المديرية الوطنية لإعادة الإدماج في المجتمع في إطار وزارة التضامن الاجتماعي نظاماً للحماية الاجتماعية مخصصاً للنساء والأطفال المعرضين للخطر.
    Aunque existe un sistema de protección social para cuidar de los intereses de los niños, el Departamento está infradotado y carece de personal calificado y del equipo necesario para ocuparse de cuestiones que afectan a los niños en todo el país. UN ورغم وجود نظام للرعاية الاجتماعية يسهر على مصالح اﻷطفال فإن إدارته تعاني من نقص الموظفين، وعدم توافر الموظفين المؤهلين واﻷجهزة اللازمة لتناول المسائل التي تؤثر في اﻷطفال في جميع أرجاء القطر.
    Se había creado ya un sistema de protección de testigos en los casos de trata. UN وأكدت أنها أنشأت فعلاً نظاماً لحماية الشهود فيما يتعلق بحالات الاتجار.
    Ese Gobierno destacó también que era necesario establecer un sistema de protección para víctimas y testigos, así como mecanismos de procedimiento que permitieran el decomiso de bienes derivados del tráfico ilícito de migrantes, y celebrar además acuerdos o arreglos bilaterales a ese efecto. UN وأكّدت تلك الحكومة أيضا على الحاجة إلى وضع خطة لحماية الضحايا والشهود وإنشاء آليات إجرائية تمكّن من مصادرة الممتلكات المتأتية من عمليات تهريب المهاجرين، وكذلك الحاجة إلى عقد مزيد من الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد