El demandante, un comprador italiano, compró al demandado, un vendedor suizo, 300 toneladas de granos de cacao importados de Ghana. | UN | اشترى مشتر سويسري، المدعي، من بائع سويسري، المدعى عليه، ٠٠٣ طن من حبوب الكاكاو شحنت من غانا. |
El demandado, un comprador alemán, adquirió flores al demandante, un vendedor italiano. | UN | اشترى مشتر ألماني، المدعى عليه، زهورا من بائع ايطالي، المدعي. |
El demandado, un comprador alemán, encargó piedras para fachadas a X, quien aceptó el pedido en nombre del demandante, un vendedor italiano. | UN | طلب مشتر ألماني، هو المدعى عليه، شراء أحجار لواجهات المباني من س، الذي وافق باسم بائع ايطالي، هو الشاكي. |
En un caso típico, los cobros de alquiler de un vendedor están concebidos para recuperar el precio de compra del equipo en un período de 18 meses a 2 años. | UN | وترمي تكاليف الاستئجار التي يحددها البائع عادة إلى استرجاع ثمن شراء المعدات على فترة تتراوح بين ١٨ شهرا وسنتين. |
El demandado, un vendedor suizo, suministró algodón acrílico al demandante, un comprador francés, que notificó al vendedor la falta de conformidad de las mercancías. | UN | أرسل بائع سويسري، المدعى عليه، قطنا أكليريا الى مشتر فرنسي، المدعي، الذي أبلغ البائع بعدم مطابقة البضائع للمواصفات. |
No lo sabía, pero recordé a un vendedor de autos que era amigo de Quincy, y él sí sabía. | Open Subtitles | صحيح لكن بعدها تذكرت رجل مبيعات سيارات كان صديقاَ له يعرفه |
Se convino un contrato de compraventa de cinco contenedores de anchoa en salmuera en dos entregas entre un vendedor argentino y un comprador español. | UN | أُبرم عقْد بين بائع أرجنتيني ومُشترٍ إسباني لبيع خمس حاويات من أسماك الأنشوجة المحفوظ في محلول مالح تُنقَل في شحنتين. |
Era un vendedor de coches de Los Ángeles y tuvo una idea. | TED | كان بائع سيارات من لوس انجليس ، وكان لديه فكرة. |
Mi dedo me está diciendo que fui herida por un vendedor de zapatos. | Open Subtitles | إصبع قدمي يقول لي .أني قد تأذيت من قبل بائع أحذية |
Veamos: ¿un vendedor regordete de jet-skis versus un pariente protector de la gente? | Open Subtitles | حسناً لنرى بائع الدراجات المائية ضد أحد المقربين الذي يعتني بالجمهور |
Nunca empiece así con un vendedor de autos. Nos encantan los retos. Soy Pete Moore. | Open Subtitles | لا تبدئى أبدا بمثل هذة الطريقة مع بائع السيارات نحن نحب التحديات.بيتى مور |
Esto no fue comprado a un vendedor ambulante y plantado. Está inmaculado. El espécimen entero fue exhumado "in situ" intacto. | Open Subtitles | هذه لم يتم شراؤها من بائع متجول و تم زرعها هذه العينة تم استخراجها من موضع انتاكو |
Bueno, un vendedor de seguros cotorreando a los pasajeros, es una cosa. | Open Subtitles | حسناً ، بائع تأمينِ واحد بين المسافرين ذلك شيء مقبول |
Nunca empiece así con un vendedor de autos. Nos encantan los retos. Soy Pete Moore. | Open Subtitles | لا تبدئى أبدا بمثل هذة الطريقة مع بائع السيارات نحن نحب التحديات.بيتى مور |
¿Te das cuenta que acaba de hacer sonar bueno ser un vendedor de seguros? | Open Subtitles | هل تعلم أنك جعلت الأمر يبدو مجرد بارد أن يكون بائع التأمين؟ |
Un comprador austríaco encargó mercaderías a un vendedor alemán. | UN | كان المشتري النمساوي قد طلب شراء بضائع من البائع الألماني. |
El comprador, un fabricante alemán de ventanas, había encargado a un vendedor italiano una unidad de fabricación de ventanas. | UN | وكان المشتري، وهو صانع نوافذ ألماني، قد طلب من البائع الايطالي وحدة تصنيع نوافذ. |
Una comunicación en inglés enviada por un vendedor francés a un comprador alemán fue interpretada por el tribunal como expresión de la intención del vendedor de quedar obligado. | UN | وقد فسّرت المحكمة رسالة أرسلها باللغة الإنكليزيّة بائع فرنسيّ إلى مشترٍ ألمانيّ بأنّها تعبّر عن نيّة البائع أن يلتزم. |
Entonces entré en esta firma, J.T. Marlin propiedad de Michael Brantley un vendedor entre vendedores. | Open Subtitles | و لهذا دخلت شركة ج.ت مارلين التى يمتلكها مايكل برانتلى رجل مبيعات بين رجال مبيعات |
El demandante, un vendedor alemán, y el demandado, un comprador francés, celebraron un acuerdo de representación conforme al cual el comprador actuaría como representante designado del vendedor para la venta de equipo de gimnasia. | UN | أبرم بائع ألماني، المدعي، ومشتر فرنسي، المدعى عليه، اتفاقا تجاريا يعمل المشتري بموجبه بصفة عميل معتمد للبائع في مجال بيع معدات لياقة بدنية. |
Además, dentro de cada sistema, los requisitos de forma para lograr que una garantía real del pago surta eficacia entre las partes son idénticos, independientemente de que la financiación la provea un vendedor, un arrendador financiero, un prestamista o cualquier otra persona. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الشكل لجعل الحق الضماني الاحتيازي نافذا بين الطرفين متطابقة داخل كل نظام بحدته، وذلك بقطع النظر عما إذا كان مصدر التمويل بائعا أم مؤجرا تمويليا أم مقرضا أم شخصا آخر. |
Conocemos a un vendedor que tiene relojes preciosos. | Open Subtitles | نحن نعرف بائعاً على الطريق لديه ساعات جميلة. |
No soy un vendedor. Solo soy un tipo con una camisa azul. | Open Subtitles | أنا لست مندوب مبيعات لست سوى رجلا يرتدي قميصا أزرقا |
un vendedor denunció el robo de un polímero de carbono del laboratorio. | Open Subtitles | أحد البائعين أفاد أنّ كربون البوليمر .قد سُرق من مُختبرهم |
Era un dolor. Es mejor ser un vendedor hipócrita. | Open Subtitles | كان هذا سيئاً أفضل أن أكون موظف مبيعات منافق على هذا |
Íbamos a una recepción para Gina, la prima de Doris que acababa de casarse con un vendedor italiano cerca de Modesto. | Open Subtitles | كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو. |
Eres un poco insistente para ser un vendedor de Biblias, ¿verdad, amigo? | Open Subtitles | انت كثير الالحاح بالنسبة لبائع الانجيل اليس كذلك يا صديقي |
Sin embargo, no se tratan en forma análoga inversiones en nueva tecnología de producción, de modo que dólar por dólar, una empresa estaría en mejor situación comprando a un vendedor de tecnología ambiental antes que introducir cambios en los procesos. | UN | بيد أن الاستثمار في تكنولوجيا جديدة للانتاج لا يحظى بمعاملة مماثلة، بحيث أن الشركة تجد أن من اﻷفضل لها ماليا الشراء من أحد بائعي التكنولوجيا البيئية من أن تجري هي تغييرات تشغيلية. |
Ese tipo, creo que es un vendedor, pero no estoy segura. | Open Subtitles | ذاك الرجل - - أظنه مروّج لكني لست متأكدة |
Al recurrir a un vendedor externo el Fondo se ahorraría alrededor de 9 millones de dólares. | UN | وسيوفر استخدام جهة بائعة خارجية حوالي ٩ مليون دولار. |
El demandado, un comprador austríaco, y el demandante, un vendedor húngaro, firmaron un contrato para la compraventa de cerezas en conserva. | UN | وقّع مشتر نمساوي، المدعى عليه، وبائع هنغاري، المدعي، عقدا لشراء وبيع كرز حامض. |