ويكيبيديا

    "una adición al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافة إلى
        
    • إضافة لهذا
        
    • إضافة الى
        
    • اضافة الى
        
    • إضافة على
        
    • كإضافة إلى
        
    • إضافات إلى
        
    • إضافة ملحقة
        
    • كإضافة له
        
    • اضافة إلى
        
    • إضافة في
        
    • كإضافة ملحقة
        
    • في إضافات
        
    • شكل إضافة
        
    • اضافة لهذا
        
    En una adición al presente informe el Relator Especial analiza en detalle las bases jurídicas de la obligación de transparencia en esas cuestiones. UN وفي إضافة إلى هذا التقرير، يحلل المقرر الخاص بالتفصيل الأساس القانوني الذي يقوم عليه التزام الشفافية في مثل هذه الأمور.
    La conferencia supone una adición al calendario de reuniones y conferencias aprobado para 2009. UN ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009.
    Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. UN ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير.
    En breve plazo haré distribuir una adición al presente informe en que se indicará la estimación preliminar de costos de la ONUSOM II para un período de 12 meses. UN وسوف أعمم قريبا إضافة الى هذا التقرير ستتضمن التقدير اﻷولي لتكاليف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمدة ١٢ شهرا.
    No obstante, el Relator Especial tiene el propósito de examinar someramente esas cuestiones en una adición al presente documento. UN غير أنه يعتزم أن يتناول بإيجاز تلك المسائل في اضافة الى هذا التقرير.
    La respuesta que manden las autoridades de Burundi se presentará en una adición al presente informe, si la Secretaría la recibe en los plazos fijados. UN وسيُدرج الرد المحتمل من السلطات البوروندية في إضافة إلى هذا التقرير، إذا وصل إلى اﻷمانة العامة في غضون المهلة الواجبة.
    4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. UN ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    La Comisión decidió autorizar al Presidente que publicara una adición al presente informe si fuera necesario. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    La Comisión decidió autorizar al Presidente para que publicara una adición al presente informe, si fuera necesario. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    En consecuencia, se había presentado una adición al Comité con objeto de actualizar la información. UN وبناء عليه، قدمت إضافة إلى اللجنة لاستكمال التقرير.
    A su debido tiempo presentaré al Consejo una adición al informe en que se expondrán las consecuencias financieras de esas medidas. UN وسأقدم إلى المجلس في الوقت المناسب إضافة إلى التقرير تحتوي على اﻵثار المالية المترتبة على هذه التدابير.
    Una de estas cuestiones, las corrientes de recursos financieros, se trata A/53/390 en detalle en un documento separado, como una adición al informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتتمثل إحداها في التدفقات من الموارد المالية، وهو موضوع دراسة تفصيلية في وثيقة منفصلة هي إضافة إلى هذا التقرير المرحلي.
    En 1982, el Grupo de los 21 propuso una adición al Reglamento en el sentido que acabo de mencionar. UN وفي عام ٢٨٩١ اقترحت مجموعة اﻟ ١٢ إضافة إلى النظام الداخلي تتماشى مع ما ذكرت منذ لحظة.
    El Sr. Guissé dijo que tal vez fuera necesario preparar una adición al documento en vista de las numerosas preguntas que no habían recibido respuesta. UN وقال السيد غيسي إنه قد يكون من الضروري إصدار إضافة إلى الوثيقة بسبب وجود أسئلة عديدة لم يرد عليها.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود إضافية ضمن إضافة إلى هذا التقرير. الاتحاد الروسي
    Las demás respuestas que se reciban figurarán en una adición al informe. UN وسيدرج ما يرد من ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير.
    Los asuntos restantes se tratarán en una adición al presente informe. UN وسوف يتم تناول المسائل المتبقية في إضافة الى التقرير الحالي.
    La información recibida ulteriormente se incluirá en una adición al presente documento. UN وستدرج المعلومات الواردة بعد ذلك التاريخ في اضافة الى هذه الوثيقة.
    Sin embargo, el 29 de noviembre de 1989, la Combustion y la SCOP firmaron una adición al contrato, con arreglo al cual el precio total se modificó para que fuera de 6.150.065 libras. UN إلا أن الشركة المطالبة وشركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية أدخلتا إضافة على العقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، عدل بموجبها السعر الإجمالي ليصبح 065 150 6 جنيها استرلينيا.
    Si el Consejo acepta esta recomendación, presentaré cuanto antes, en una adición al presente informe, un estado de las consecuencias financieras correspondientes. UN وعند موافقة المجلس على هذه التوصية، سأقدم في أسرع وقت ممكن، كإضافة إلى هذا التقرير، بيانا باﻵثار المالية ذات الصلة.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se compilarán y presentarán en una adición al informe. UN وسيتم تجميع أية ردود إضافية ترد وتقديمها في إضافات إلى هذا التقرير.
    El importe exacto de las solicitudes de financiación recibidas para 2003 se indicará en una adición al presente informe. UN وستشير إضافة ملحقة بهذا التقرير إلى المبلغ المضبوط لطلبات التمويل المتلقاة لعام 2003.
    En una adición al presente informe figura un resumen de las comunicaciones remitidas por el Relator Especial entre el 1º de enero y el 4 de diciembre de 2007 y las respuestas correspondientes recibidas de los gobiernos antes del 21 de enero de 2008. UN ويتضمن التقرير كإضافة له موجزاً لما بعث به المقرر الخاص من رسائل إلى الحكومات في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولما تلقاه منها من ردود على تلك الرسائل حتى 21 كانون الثاني/يناير 2008.
    Cuando se haya propuesto una adición al texto, el texto original está interrumpido por corchetes que contendrán en negrita la adición propuesta. UN وحيثما تقترح اضافة إلى النص، يدرج في النص اﻷصلي معقوفان داكنان يتضمنان اﻹضافة المقترحة بأحرف داكنة.
    China ha propuesto una adición al texto sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que le permitiría aceptar el programa de trabajo. UN وقدمت الصين اقتراحاً يدعو إلى إدراج إضافة في النص المتعلق بهذه المسألة تتيح لها قبول برنامج العمل.
    El informe del taller, que figura en una adición al presente documento, fue sometido a examen por el GCE. Las recomendaciones del Grupo se exponen en el anexo del presente documento. UN وقد نظر فريق الخبراء الاستشاري في تقرير حلقة العمل()، الذي يرد كإضافة ملحقة بهذه الوثيقة؛ كما ترد توصيات الفريق في مرفق هذه الوثيقة.
    Otras respuestas se publicarán en una adición al presente informe. UN وستصدر أية تقارير أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    3. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. UN ٣- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال المؤقت في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    Las consecuencias financieras de esas necesidades adicionales se consignarán en una adición al presente informe. UN وسوف أبين اﻵثار المالية لهذه الاحتياجات الاضافية في اضافة لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد