ويكيبيديا

    "una casa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منزل
        
    • بيت
        
    • منزلاً
        
    • منزلا
        
    • أحد المنازل
        
    • بيتاً
        
    • مسكن
        
    • دار
        
    • بيتا
        
    • منزلًا
        
    • منزلٌ
        
    • لمنزل
        
    • ومنزل
        
    • كوخ
        
    • بيتًا
        
    Varios soldados serbios de Bosnia se aproximaron al grupo, tomaron al hombre, y lo arrastraron hasta detrás de una casa. UN واقترب عدد من جنوب صرب البوسنة من هذه المجموعة وأخذوا الرجل وجروه الى منطقة تقع خلف منزل.
    A nivel jurídico, entiende que se acepta el matrimonio con una segunda mujer, siempre que ésta viva en una casa diferente. UN وعلى الصعيد القانوني، قال إنه فهم بأن الزواج من امرأة ثانية مقبول، شريطة أن تقيم في منزل مختلف.
    En torno al 77% de las personas de edad viven en una casa de su propiedad, con otros, mientras que el 11% vive en casa de otras personas. UN كما أنّ هناك 77 في المائة من كبار السنّ يعيشون في منزلهم الخاص مع آخرين و 11 في المائة يعيشون في منزل أشخاص آخرين.
    Además, el Estado concede préstamos subvencionados a los jóvenes que deseen adquirir o restaurar una casa y no constituyan una cooperativa. UN كما تمنح الدولة قروضاً معانة للأزواج أو الأفراد الشباب، الذين لا يشكلون تعاونية، ويعتزمون شراء أو تجديد بيت.
    no seria fantástico... ¿Si pudieramos tener una casa aquí y vivir juntos? Open Subtitles ألن يكون رائعاً لو وضعنا منزلاً هنا وعشنا معاً ؟
    No sé si alguna vez han tratado de comprar una casa en Silicon Valley. TED ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي.
    Esta es una casa tradicional sumbanesa, en la cual hemos reproducido todos los detalles y hasta los textiles. TED هذا منزل سومبانسيه تقليدي قد قمنا بصنع نسخة منه، نزولا إلى أدق التفاصيل و الأنسجة،
    Así se siente la mayoría de los huéspedes al alojarse en una casa. TED وهذا ما يشعر به معظم الضيوف عند الإقامة في منزل ما.
    Tiene una belleza prístina, no hay cosas construidas por el hombre, no hay caminos ni un alambre, ni una casa. TED وهي جميلة نقيّة للغاية، لا يوجد هناك بناء بشري ولا شوارع، ولا سلك واحد ولا منزل واحد.
    En medio de Metrópolis, se hallaba una casa extraña, olvidada durante siglos. Open Subtitles في وسط العاصمة يقبع منزل غريب هناك منذ زمن بعيد
    Mi cuñada quiere comprar una casa en la playa. ¿Le gusta vivir ahí? Open Subtitles ابنة زوجتي تريد شراء منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟
    ¿ Vive usted en una casa de dos pisos, de la plaza central? Open Subtitles تقيم فى ساحة البلدة فى منزل من طابقين، أليس كذلك ؟
    ¿Por qué vendería alguien una casa de un millón de dólares por 200 mil? Open Subtitles لماذا يرغب أحدهم في بيع منزل بقيمة مليون دولار مقابل مائتي ألف؟
    Cuando volvamos a vernos quizá tengas una casa en la que vivir. Open Subtitles المرة القادمة التي نلتقي فيها، ربما يكون لديك منزل محترم
    Dile a Michael que vives en una casa grande y gastas 400 libras a la semana en ropa. Open Subtitles أخبري مايكل بأنكِ تعيشين في منزل كبير وأنكِ تنفقين 400 جنيه في الأسبوع لشراء الثياب
    Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en Palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. TED وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد.
    Tuve unas óptimas vacaciones y volví para esta porquería. Necesitamos una casa moderna. Open Subtitles نقضي وقتاً ممتعاً بالخارج ثم نعود إلى هنا، يلزمنا بيت عصري
    Construiremos una casa... para inaugurarla cortando una cinta y recaudando fondos para las otras. Open Subtitles لن نفعل, نبني منزلاً ثم نحظى بحفل أفتتاح بينما نجمع التبرعات للأخرين
    Construyó una casa nueva, esta vez con agua potable, electricidad, una bicicleta, sin un cerdo. TED بنوا بها منزلا جديدا، هذه المرة به ماء صحي، كهرباء، دراجة، وبدون خنزير.
    Varios soldados serbios que se acercaron al grupo agarraron al hombre y lo arrastraron detrás de una casa. UN واقترب عدد من جنود الصرب من المجموعة، وأخذوا الرجل وسحبوه إلى منطقة خلف أحد المنازل.
    Debía haber sido una casa desordenada, ruidosa. TED وبهذا سيكون بيتاً كاثوليكياً مليئاً بالإزعاج
    No será de mucha utilidad, si ni siquiera puede encontrarse a sí mismo una casa. Open Subtitles إنـه لن يــفيدنـا على أيــة حــال إنـه حتى لا يـستطيع إيــجاد مسكن لـه
    Por una familia entera de niños que estaban en una casa de acogida y necesitaban desesperadamente un hogar. Open Subtitles من أجل مجموعة كبيرة من الأطفال في دار الرعاية و الذين كانوا يحتاجون للرعاية بيأس
    Mis sueños de tener una casa de verano se fueron por el retrete. Open Subtitles ان احلامى فى امتلاك بيتا صيفيا قد تم انتهائها الى التواليت
    Pero yo te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. TED و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا
    Había una casa vacía, calle abajo pero ella no estaba respirando. Open Subtitles وكانَ هناكَ منزلٌ فارغٌ في آخر الشارع لكنّها عندئذٍ لم تكن تتنفّس
    Hay una casa de vacas, grande, como a 3 kilómetros pero no veo a nadie. Open Subtitles وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل. لكن لم ارى اي احد.
    Tripod afirma que tenía una oficina totalmente equipada y una casa totalmente amueblada en Bagdad. UN وتذكر الشركة أنها كان لديها في بغداد مكتب كامل التجهيز ومنزل كامل الأثاث.
    Construimos una casa para Mae y Tuck y un cobertizo para Jesse y yo. Open Subtitles و جلب حصان لماى و تاك و كوخ صغير لجيسي و انا
    Tuvimos mucha suerte de encontrarles una casa, Pero precisaba bastantes reformas. TED كنا محظوظين جدا أن وجدنا لهم بيتًا لكنه احتاج القليل من العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد