| Si veo una chispa más de vida en esos ojos de rojo, | Open Subtitles | إذا رأيت شرارة في عين أحد كالتي في عيون الشيوعيين |
| Y en una habitación llena de gas, un arco equivale a una chispa. | Open Subtitles | وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية |
| Si los escombros se desplazan mal, o si hacemos un mal movimiento, podría generarse una chispa que vuele todo. | Open Subtitles | إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله. |
| Pensemos un minuto en lo que se necesita para hacer una película de Pixar: A esas películas no las produce un genio solitario, ni una chispa de inspiración. | TED | لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام. |
| Si es arrestado será como una chispa en la madera seca. | Open Subtitles | إذا تم إعتقاله، سيكون الشرارة التي تحرقنا جميعاً |
| La intensificación de los incidentes fronterizos en el marco de esa política puede ser una chispa peligrosa de graves consecuencias. | UN | وقد يكون تصعيد حوادث الحدود في سياق هذه السياسة شرارة خطيرة ذات عواقب وخيمة. |
| Un vendedor encendió una chispa que acabó con su vida, pero encendió un movimiento. | UN | وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة. |
| una chispa y explotará todo el edificio con nosotros. | Open Subtitles | لا شرارة واحدة ، وسينفجر المبني بأكمله بنا |
| El nivel de hidrógeno es demasiado alto. una chispa y el reactor estallará. | Open Subtitles | مستوى غاز الهيدروجين عالي شرارة واحدة والمفاعل سينفجر |
| Puede que para algunos haya una chispa al principio pero para la mayoría, la atracción sucede más tarde. | Open Subtitles | ربما عند بعض الناس تكون هناك شرارة صغيرة في البداية لكن في الغالب، تلك الجاذبية تحدث فيما بعد |
| El calefactor sobrecargó el circuito y una chispa prendió el kerosén. | Open Subtitles | وأعتقد أن المدفأة زادت الضغط على الدارة مسببة شرارة أشعلت الكيروسين |
| Y todo lo que necesitamos es una chispa, sólo una chispa... algo que nos despierte a todos. | Open Subtitles | بل سنكون جيشا وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا |
| Ya sabes, hay un instante, hay una chispa. | Open Subtitles | تعلمين ، تلك اللحظات عندما يكون هناك شرارة |
| una chispa, y podemos volar por los aires. | Open Subtitles | شرارة واحدة وسيبلغ الانفجار عنان السمــاء |
| -No, no, no podemos usar acero. Hay demasiado riesgo por estática. una chispa, la cosa entera podria explotar por las nubes | Open Subtitles | هناك خطر أكثر من اللازم مِنْ الخشخشةِ شرارة واحدة، وينفجر انفجارا كبير |
| Presionando este boton se encendera una chispa en la foto. | Open Subtitles | بالضغط على هذا الزرّ، ستحدث شرارة في الصورة |
| Cuando el pedernal choca ahí, provoca una chispa. | Open Subtitles | عندما يضرب الصوان هنا، يتسبّب في إحداث شرارة |
| Creí que había una chispa, una conexión. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه يوجد هنا شرارة لبداية حدوث ارتباط بيننا |
| Y, a veces, en el trauma profundo y la tragedia profunda, hay una chispa de claridad. | TED | وفي بعض الأحيان، في عمق الصدمة والمأساة، يوجد هناك ومضة وضوح. |
| Y una chispa de rebelión contra el Gran Hermano que manejaba todo. | Open Subtitles | ومع تلك الشرارة الضخمة من العصيان ضد الأخ الأكبر الشرير الذي يدير كل شيء |
| , ¿Has sentido eso? Hicimos una chispa. -Oh sí, lo hicimos. | Open Subtitles | هل شعرتي بهذا , لقد قمنا بشراره أوه نعم لقد فعلنا |
| Hubo una chispa. Que fue el punto de ignición. | Open Subtitles | ، لقد كان هُنالِك شرارةً هي التي كانت سبب الأشتعال |
| No sé, tal vez una emplomadura en su boca causó una chispa. | Open Subtitles | لا أعلم ربما محتويات فمه سببت شراره ؟ |
| Lo hicimos en una película que produje, solo hace falta una chispa. | Open Subtitles | عملنا هذا في فيلم أنتجته مؤخرا نحتاج لشرارة فحسب |