ويكيبيديا

    "una declaración en nombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ببيان باسم
        
    • بيانا باسم
        
    • بيان باسم
        
    • بياناً باسم
        
    • ببيان باسمه
        
    • ببيانه باسم
        
    • كلمة باسم
        
    • ببيان بالنيابة عن
        
    • ببيان نيابة عن
        
    • بيان باسمه
        
    • بيان نيابة عن
        
    • إلى كلمة أُدلي بها باسم
        
    • بيانا نيابة عن
        
    • بياناً بالنيابة
        
    • بهذا البيان بالنيابة عن
        
    Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    4. En la sesión de apertura, el Sr. K. Nhouyvanisvong, Director General Adjunto de Relaciones Exteriores formuló una declaración en nombre del Director General de la UNESCO. UN نهويفا نسيفوتغ، مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، ببيان باسم المدير العام للمنظمة.
    Un Vicepresidente de la Asamblea General hizo una declaración en nombre del Presidente. UN وأدلى نائب رئيس الجمعية العامة ببيان باسم الرئيس.
    Ahora realizaré una declaración en nombre de la Australia-East Timor Association. UN واﻵن أدلي ببيان باسم رابطة استراليا وتيمور الشرقية.
    Esta mañana escuchamos al representante de Bélgica que formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y los países asociados, incluido Malta. UN لقد استمعنا صباح اليوم إلى ممثل بلجيكا الذي ألقى بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بما فيها مالطة.
    La Sra. Emma Bonino, Comisionada de la Comisión Europea, hizo una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلت مفوضة اللجنة اﻷوروبية، السيدة إيما بونينو ببيان باسم الجماعة اﻷوروبية.
    El representante de Costa Rica formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    En relación con este proyecto de resolución deseo formular una declaración en nombre del Secretario General. UN وباﻹشارة إلى مشروع القرار هذا، أود أن أدلي ببيان باسم اﻷمين العام.
    Posteriormente, el representante de Indonesia formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وفيما بعد، أدلى ممثل اندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El representante de Indonesia formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El representante de Bélgica formula una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Bélgica formula una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la red internacional de organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    El observador de Bélgica hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى مراقب بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    Más adelante, el representante de Myanmar hará una declaración en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, a la cual mi delegación se adhiere totalmente. UN وسيدلي ممثل ميانمار في وقت لاحق ببيان باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Doy ahora la palabra al representante de Benin, quien desea formular una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    El representante del Movimiento de Redes en pro de la Justicia y el Desarrollo en Sierra Leona formula una declaración en nombre de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وأدلى ممثل شبكة الحركة المعنية بالعدالة والتنمية ببيان باسم جماعة المنظمات غير الحكومية.
    La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red internacional de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلت السيدة فيليس بنيس ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    En mi calidad de Coordinador del Grupo de los 21, quisiera ahora dar lectura a una declaración en nombre del Grupo: UN وبصفتي منسق مجموعة ال21، أودّ أن أقرأ على مسامعكم بيانا باسم المجموعة:
    Se dio lectura a una declaración en nombre del Presidente de la 23ª legislatura de Guam. UN وتُلي بيان باسم رئيس الجمعية التشريعية الثالثة والعشرين لغوام.
    Un representante de las agrupaciones juveniles hizo una declaración en nombre de los participantes de la sociedad civil. UN وقدم ممثل عن مجموعة الشباب بياناً باسم المشتركين من المجتمع المدني.
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Alemania, el Embajador Ruediger Luedeking, (La Presidenta) Comisionado Adjunto del Gobierno Federal de Alemania para el Control de Armamentos y Desarme. Hará una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا الموقر، السفير روديغِر لوديكينغ، نائب مفوض حكومة ألمانيا الاتحادية لشؤون تحديد الأسلحة ونزع السلاح، الذي سيدلي ببيانه باسم الاتحاد الأوروبي.
    Cedo la palabra al distinguido representante de Eslovenia, Sr. Jerman, quien dará lectura a una declaración en nombre de la Unión Europea. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Luxemburgo formulará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea, que Dinamarca suscribe íntegramente. UN إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Presidente del Consejo de Seguridad manifestó que, tras la celebración de consultas, el Consejo le había autorizado a efectuar una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/2, que será publicado en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad 1994). UN وذكر رئيس مجلس اﻷمن أن المجلس أذن له، إثر المشاورات التي أجراها، بإصدار بيان باسمه وتلي نص البيان المذكور )للاضطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/2؛ التي سوف تصدر بوصفها الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة ٤٩، القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD hizo una declaración en nombre del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN وأدلى مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالبرنامج الإنمائي بيان نيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع.
    287. Se expuso ante la Comisión una declaración en nombre del Banco Mundial en la que se expresó reconocimiento a la CNUDMI y a su secretaría por su continua cooperación con el Banco Mundial. UN 287- استمعت اللجنة إلى كلمة أُدلي بها باسم البنك الدولي وأُعرب فيها عن التقدير للأونسيترال وأمانتها لتعاونهما المتواصل مع البنك الدولي.
    Se propuso con tal fin que el Presidente hiciera una declaración en nombre de sus colegas en Nueva York. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترح على الرئيس أن يلقي بيانا نيابة عن زملائه في نيويورك.
    Como coordinadora del Grupo, quisiera dar lectura a una declaración en nombre del Grupo de los 21. UN وبصفتي منسقاً للمجموعة، أود أن أتلو عليكم بياناً بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Sr. Lemos Godinho (Portugal) (habla en inglés): Formularé una declaración en nombre de la Unión Europea. UN السيد ليموس غودينو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد