ويكيبيديا

    "una invitación permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعوة دائمة
        
    • دعوة مفتوحة
        
    • دعوةً دائمةً
        
    • دعوات دائمة
        
    • الدعوة الدائمة
        
    • تكون الدعوة دائمة
        
    • دعوة زيارة دائمة
        
    • دعوه مفتوحة
        
    • بالدعوة الدائمة
        
    • الدعوة المفتوحة
        
    También se expresó la preocupación de que si se incluyera una invitación permanente en el protocolo facultativo sería ratificado por muy pocos Estados. UN وأعرب أيضا عن القلق من أن يؤدي تضمين البروتوكول الاختياري دعوة دائمة إلى تصديق عدد قليل جدا من الدول عليه.
    Una se refería a que hiciera una invitación permanente a todos los procedimientos temáticos especiales. UN وإحدى هاتين التوصيتين تتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة مواضيعية.
    Letonia preguntó si Túnez cursaría una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN وسألت لاتفيا إذا كانت تونس ستوجّه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    España ha extendido una invitación permanente a todos los procedimientos especiales establecidos por el Consejo de Derechos Humanos. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    Representantes de organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las UN ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة مفتوحة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمـال جميـع
    Azerbaiyán también destacó que ya había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    He cursado una invitación permanente a todos los Estados Miembros a fin de que pongan a disposición de las Naciones Unidas información que pueda servir para prevenir un conflicto. UN وقد وجهت دعوة دائمة الى جميع الدول اﻷعضاء لكي توفر لﻷمم المتحدة معلومات يمكن أن تساعد على الحيلولة دون نشوب الصراع.
    Representantes de organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad UN ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة
    Representantes de organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad UN ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة
    Representantes de organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en los UN ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة دائمة مـن الجمعية العامـة
    Entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وعمــل الجمعيـة العامة وتبقي على بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Otras entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede UN كيانات أخرى تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب فــي دورات وعمــل الجمعيــة العامـة وتبقي على مكتب دائم في المقر
    iii) Representantes de las organizaciones que han recibido de la Asamblea General una invitación permanente para participar en calidad de observadores en los períodos de sesiones; UN ' ٣ ' ممثلو المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك بصفة مراقب؛
    Representantes de organizaciones que han recibido una invitación permanente de la UN ممثلو المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للمشاركة، بصفـــة
    entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en UN الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميـع
    Lista de entidades y organizaciones que han recibido una invitación permanente para participar en calidad de observadoras en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN قائمة الكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    Entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los período de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها بعثات مراقبة دائمة في المقر:
    Apoyamos la recomendación de que la Unión Interparlamentaria reciba una invitación permanente a observar la labor de las Naciones Unidas y el derecho a distribuir documentos en la Asamblea General. UN ونحن نؤيد التوصية بأن يُمنح الاتحاد دعوة دائمة لمراقبة عمل الأمم المتحدة والحق في توزيع وثائق في الجمعية العامة.
    Lista de entidades y organizaciones que han recibido una invitación permanente para participar en calidad de observadoras en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN قائمة الكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    Lista de entidades y organizaciones que han recibido una invitación permanente para participar en calidad de observadoras en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN قائمة الكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    Otras entidades que han recibido una invitación permanente para participar como observadoras UN الكيانات الأخرى التي تلقت دعوة مفتوحة للمشاركة كمراقب
    Resulta bastante sorprendente que algunos Estados Miembros todavía no hayan cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales o que un número importante de Estados no respondan nunca a los llamamientos urgentes y a las solicitudes de información que les dirigen los titulares de los mandatos. UN إذ إنه من دواعي الاستغراب أنّ دولاً أعضاء لم توجّه دعوةً دائمةً للإجراءات الخاصة أو أن عدداً كبيراً من الدول لا يستجيب للنداءات العاجلة ولا لطلبات المعلومات التي يوجهها إليها المكلفون بولايات.
    Observamos que, desde entonces, el número de países que han cursado una invitación permanente ha aumentado de 57 a 106. UN ونلاحظ منذ ذلك الحين أن عدد البلدان التي وجهت دعوات دائمة قد ارتفع من 57 إلى 106.
    Se emitió la opinión de que el principio de una invitación permanente era necesario para la eficacia del protocolo facultativo. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مبدأ الدعوة الدائمة ضروري لفعالية البروتوكول الاختياري.
    Sin embargo, si bien su delegación apoya los comentarios formulados por el representante de Dinamarca, no se siente cómodo con la propuesta de una invitación permanente. UN بيد أن وفده، رغم تأييده لتعليقات ممثل الدانمرك، لا يشعر بالارتياح للاقتراح بأن تكون الدعوة دائمة.
    México alentó a Liberia a aumentar su cooperación con los mecanismos internacionales y, en particular, a que cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales y a que se adhiriese a los instrumentos internacionales en los que todavía no era parte. UN وشجعت المكسيك ليبيريا على زيادة تعاونها مع الآليات الدولية، ولا سيما تقديم دعوة زيارة دائمة للمكلفين بالإجراءات الخاصة والانضمام إلى الصكوك الدولية التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    De hecho, la verdad es que tengo una invitación permanente de El Capitán para ir a dar una vuelta con ellos en su barco. Open Subtitles بالحقيقة, انا املك دعوه مفتوحة من الكابتن للذهاب في جولة على قاربه
    Celebró también la extensión de una invitación permanente a todos los titulares de procedimientos especiales. UN ورحبت أيضاً بالدعوة الدائمة التي وجهتها زامبيا إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    una invitación permanente demuestra de manera inequívoca el compromiso de un país con los derechos humanos. UN وتشير الدعوة المفتوحة بوضوح إلى التزام البلد بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد