En la carretera a Netzarim estalló una carga explosiva poco después de que pasara una patrulla de las FDI. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة بعد أن تجاوزتها دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بوقت قليل، على طريق نتزاريم. |
El conductor y el pasajero fueron detenidos por una patrulla del ejército yugoslavo. | UN | وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له. |
una patrulla del enemigo israelí orientó en tres ocasiones sucesivas un foco reflector hacia el puesto de Mays al-Jabal durante cinco segundos cada vez. | UN | أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل لثلاث مرات متتالية لمدة 5 ثوان لكل مرة |
una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica frente a los cafés Wazzani sin violar la Línea Azul. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق |
una patrulla de las FDI fue blanco de los disparos en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. | UN | وتعرضت إحدى دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي لاطلاق النار عليها في مخيم جباليا للاجئين. |
Tres minutos más tarde llegó al lugar una patrulla del contingente indio [de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL)] procedente de la llanura de al-Jiyam, y se detuvo cerca de los soldados israelíes al lado del cubo. | UN | وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب. |
6. A las 22.00 horas del 27 de mayo de 1993 una patrulla kuwaití secuestró a los siguientes campesinos iraquíes, cuando se encontraban en sus campos situados en la zona fronteriza: | UN | ٦ - في الساعة ٠٠/٢٢ من يوم ٢٧/٥/١٩٩٣ قامت دورية كويتية باختطاف المزارعين العراقيين كل من : |
En Mazra ' at al-Kabilia, en la región de Ramallah, una patrulla de soldados disparó e hirió a uno de los agresores que los apedreaban. | UN | وفي المزرعة القبلية، في منطقة رام الله، أطلق جنود كانوا يقومون بدورية النار على راشق للحجارة فأصابوه عندما هاجمهم راشقوا الحجارة. |
En la zona de Ramallah se lanzaron piedras contra una patrulla de las FDI. | UN | وفي منطقة رام الله، ألقيت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Se informó que una patrulla de la República Federativa de Yugoslavia se había adentrado hasta 1 kilómetro en territorio de Albania. | UN | وأفيد أن إحدى التوغلات التي قامت بها دورية تابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلغت كيلومترا واحدا داخل أراضي ألبانيا. |
una patrulla del enemigo israelí fotografía el centro de mando de la compañía 912 del ejército libanés en Kfar Kila | UN | الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا |
una patrulla del enemigo israelí orienta durante 1 minuto un foco reflector hacia el paso fronterizo de Tarbija | UN | إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بوابة طربيخا لمدة دقيقة واحدة |
una patrulla del enemigo israelí profirió obscenidades y expresiones insultantes contra efectivos del ejército libanés en el puesto situado en el cabo de An-Naqura. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم وعبارات نابية لعناصر مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني |
una patrulla del enemigo israelí orienta durante 5 segundos un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Yabal Balat. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز جبل بلاط التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان |
una patrulla del enemigo israelí orientó durante 40 segundos un foco reflector hacia el puesto del ejército libanés situado en Tell Al-Gabayin. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة /40/ ثانية |
una patrulla fronteriza yugoslava les ordenó que volvieran al lado albanés. | UN | وامرتهم إحدى دوريات الحدود اليوغوسلافية بالعودة الى الجانب اﻷلباني. |
una patrulla del enemigo israelí compuesta por cinco vehículos se aproximó a las afueras de la localidad de Shebaa, cerca de Birkat al-Naqqar. Se bajaron cinco soldados que realizaron trabajos de mantenimiento en la cámara montada en un mástil. | UN | في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل. |
una patrulla iraní integrada por dos civiles armados con fusiles Kalashnikov a bordo de una lancha amarilla secuestró al pescador iraquí Daud ' Abdel Hussein, junto con su embarcación, cuando faenaba en aguas territoriales iraquíes frente a Abadan. | UN | قامت دورية إيرانية مكونة من شخصين مدنيين مسلحين ببنادق كلاشنكوف على متن زورق أصفر اللون باختطاف الصياد العراقي داود عبد الحسين مع زورقه أثناء ممارسة الصيد في مياهنا اﻹقليمية مقابل عبادان. |
Se alega que, cuando estas personas se dirigían al mercado, se encontraron con una patrulla militar que les disparó sin previo aviso. | UN | وأبلغ أن هؤلاء الأشخاص قد التقوا بدورية عسكرية أطلقت عليهم النار دون سابق إنذار على ما يبدو، في حين كانوا يقصدون السوق. |
Se hicieron varios disparos contra una patrulla de las FDI en Gaza. | UN | وأُطلقت طلقات نارية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في غزة. |
Muerto a tiros por el ejército cuando algunos residentes del campamento arrojaban grandes ladrillos de cenizas a una patrulla (JP, 20 de diciembre de 1992) | UN | أطلق الجيش عليه الرصاص عندما ألقى سكان المخيم قوالب كبيرة من الخبث على إحدى الدوريات )ج ب، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
El 5 de marzo, entre 15 y 20 miembros del ELK tendieron una emboscada a una patrulla de policía en una zona al suroeste del aeropuerto de Pristina. | UN | وفي ٥ آذار/ مارس، نصب حوالي ١٥ إلى ٢٠ عنصرا من جيش تحرير كوسوفو كمينا لدورية شرطة في منطقة تقع جنوب غرب مطار بريشتينا. |
una patrulla francesa que conducía un equipo de las Fuerzas Armadas Nacionales al exterior de la zona de confianza fue amenazada arma en mano. | UN | وقد تعرضت دورية فرنسية كانت ترافق فريقا من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إلى خارج منطقة الثقة إلى تهديد بالسلاح. |
Se informó a una patrulla especial de la milicia. | UN | وتم إبلاغ اﻷمر الى داورية متنقلة تابعة للميليشيا الخاصة. |
una patrulla terrestre de la UNPROFOR, cerca de Zenica, observó que un helicóptero MI-8 HIP despegaba y se dirigía hacia el sur. | UN | شاهدت دورية أرضية تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بالقرب من زنيكا، طائرة عمودية من طراز MI-8 HIP وهي تقلع متجهة نحو الجنوب. |
una patrulla, de todas las cosas, lo había parado. Esperamos a que se fuera y luego nos acercamos. | Open Subtitles | أوقفته سيارة دورية وكانت تنتظره يذهب وكل شيء كان يجري |
Teniente, llame a la 23. Manden una patrulla tan rápido como puedan. | Open Subtitles | اتصل بالمخفر 23 اطلب سيارة شرطة إلى هنا بأسرع وقت |
El 19 de noviembre una patrulla de Sector Alpha avistó una embarcación que cruzaba el río Drina a 1 kilómetro al sur de Mali Zvornik llevando a bordo tres hombres y alrededor de 10 barriles de 100 litros. | UN | ٦٢ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، رصدت دورية في قطاع آلفا قاربا يعبر نهر درينا على بُعد كيلومتر واحد جنوب مالي زوفرنيك وعلى متنه ثلاثة رجال وحوالي عشرة براميل سعة ١٠٠ لتر. |