ويكيبيديا

    "una pequeña oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب صغير
        
    • مكتبا صغيرا
        
    • مكتباً صغيراً
        
    • مكتب مصغر
        
    Él trabajaba en una pequeña oficina del centro, junto al Teatro Fox. Open Subtitles لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح
    A una pequeña oficina, que podría estar ubicada en Varsovia, se le podría confiar la tarea de vigilar la observancia de los derechos humanos en Europa oriental. UN ويمكن إنشاء مكتب صغير في وارسو يعهد إليه بمهمة مراقبة احترام حقوق الانسان في أوروبا الشرقية، هذه منطقة حساسة.
    Por consiguiente, tengo la intención de establecer una pequeña oficina integrada por un Director, un oficial de asuntos políticos, dos asesores militares y el personal de apoyo necesario. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    Esperamos que pronto podamos abrir una pequeña oficina, encabezada por conocidos activistas timorenses para los derechos humanos. UN ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان.
    Quizás podríamos ponerme una pequeña oficina en la firma. Open Subtitles ربما بإمكاننا ان نعد مكتباً صغيراً لي داخل الشركة
    El Coordinador de las Naciones Unidas tendrá una pequeña oficina con asesores políticos y jurídicos y personal de información. UN كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام.
    El Presidente Taylor reiteró su apoyo a esa presencia y acogió favorablemente mi propuesta de abrir una pequeña oficina de las Naciones Unidas en Liberia. UN وكرر الرئيس تيلور تأكيد تأييده لهذا الوجود ورحب باقتراحي إنشاء مكتب صغير لﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Acogimos con agrado la decisión de las Naciones Unidas de establecer una pequeña oficina política en la isla. UN ونرحب بقرار اﻷمم المتحدة إنشاء مكتب صغير على الجزيرة.
    Informó además que se establecería una pequeña oficina de la UNOPS en Roma, en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وأفاد أيضا بإنشاء مكتب صغير لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في روما في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    La Comisión mantiene también una pequeña oficina en Addis Abeba a efectos de enlace. UN وللجنة أيضا مكتب صغير في أديس أبابا لأغراض الاتصال.
    Se abrirá una pequeña oficina con objeto de prestar apoyo a la labor del Enviado Especial para el este de la República Democrática del Congo. UN وسينشأ مكتب صغير لدعم عمل المبعوث الخاص إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Enviado Especial contaría con el apoyo de una pequeña oficina que le proporcionará los servicios de expertos pertinentes. UN وسيقدم الدعم للمبعوث الخاص مكتب صغير مكون من الخبرات ذات الصلة.
    Este pequeño experimento que aquí era una pequeña oficina también conocía algunos trucos más. TED هذه تجربة تصميم صغيرة كان ذلك مكتب صغير هنا عرف قليلاً من الحيل الأخرى أيضاً.
    Pero esta es una pequeña oficina y ud se comporta como un mono Open Subtitles بالرغم من انى أعرف انك عبقرى ,و لكن هذا مكتب صغير و انت تتصرف كالقرد الكبير
    Podemos arrendar una pequeña oficina por 500 dólares por mes. Open Subtitles يمكننا إستئجار مكتب صغير بخمسمائة دولار في الشهر
    Es una pequeña oficina que contiene una caja fuerte. En el interior hay una pistola cargada. Open Subtitles يوجد مكتب صغير يحتوي على صندوق صلب بداخلة سلاح محشو.
    Además, el Secretario General piensa establecer una pequeña oficina provisional en La Haya. Las investigaciones preliminares han revelado que un elevado número de sospechosos reside en Europa y Norteamérica. UN وإضافة إلى ذلك، يعتزم اﻷمين العام إنشاء مكتب صغير مؤقت في لاهاي ﻷنه تبين من التحقيقات اﻷولية أن عددا كبيرا من المشتبه فيهم يعيشون في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Señaló que aunque no había un programa en la Argentina, debido a la crisis económica en el país el UNFPA había abierto una pequeña oficina con un oficial de enlace que se ocupaba de canalizar los fondos a ese país. UN ولاحظت أيضا أن الأرجنتين ليس لديها برنامج قطري، ومع ذلك، فنظرا للأزمة الاقتصادية هناك، فقد افتتح الصندوق مكتبا صغيرا للأرجنتين به موظف اتصال ليوجه الأموال إلى الأرجنتين.
    Con miras a facilitar los trabajos y mejorar su eficacia, el Servicio ha abierto una pequeña oficina en el Centro de la Iglesia y ha puesto a cargo de su representación a un consultor y a empleados de la organización. UN ورغبة من الهيئة في تيسير العمل وجعله أكثر فعالية، فتحت مكتبا صغيرا في مركز الكنيسة ورتبت تمثيلها عن طريق مستشار للمنظمة تلاه موظفون لديها.
    Como resultado de negociaciones entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de Uganda, con el apoyo del Gobierno de Irlanda, el 8 de noviembre la Comisión de Amnistía de Uganda abrió una pequeña oficina en Beni, en el norte de Kivu del Norte. UN 33 - ونتيجة للمفاوضات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، بدعم من حكومة أيرلندا، فتحت لجنة العفو الأوغندية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر مكتبا صغيرا في بيني بشمال ولاية كيفو الشمالية.
    La Oficina mantuvo una pequeña oficina en el juzgado municipal de Phnom Penh, continuó sus vínculos con el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, con el Tribunal Provincial de Battambang por conducto de su oficina regional y con otros tribunales provinciales. UN وأقام المكتب الميداني مكتباً صغيراً في محكمة بنوم بنه البلدية، وأبقى على اتصالاته مع محكمة الاستئناف والمحكمة العليا، ومع محكمة باتامبانغ الإقليمية، عن طريق مكتبه الإقليمي، ومع محاكم إقليمية أخرى.
    Otro personal de la UNAMI se desplegará en una pequeña oficina de Ammán y en otros lugares de la región, según sea necesario. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، نشر موظفين إضافيين تابعين للبعثة في مكتب مصغر في عمان، وفي أماكن أخرى في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد