Sólo en Rusia se vieron afectadas 7.000 ciudades y aldeas con una población de 2,3 millones de habitantes. | UN | وفي روسيا وحدها أصابت الكارثة ٠٠٠ ٧ مدينة وقرية يبلغ عدد سكانها ٣,٢ مليون نسمة. |
Dicha zona comprende 114 Estados y una población de 1.700 millones de habitantes. | UN | وهذه المنطقة تشمل ١١٤ دولة ويبلغ عدد سكانها ١,٧ بليون نسمة. |
Nigeria tiene una población de más de 100 millones de personas, alrededor del 25% de la población de África. | UN | فعـــدد سكان نيجيريا يزيد عن ١٠٠ مليون نسمة، أي ٢٥ في المائة من عدد سكان أفريقيا. |
Actualmente, Guatemala cuenta con una población aproximada de 10,029, 714 habitantes, con una densidad poblacional de 92 habitantes por kilómetro cuadrado. | UN | ويبلغ عدد سكان غواتيمالا الآن زهاء 714 029 10 نسمة، بكثافة سكانية قدرها 92 نسمة في الكيلومتر المربع. |
En ese censo se había registrado una población de unas 75.000 personas. | UN | وقد سجل هذا التعداد عدد السكان بزهاء ٠٠٠ ٧٥ شخص. |
Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de un ataque de ese tipo. | UN | ويوضح هذان الركنان اشتراك المشاركة في هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين أو العلم بحدوث هذا الهجوم. |
En 54 países, con una población total de 870 millones de personas, la esperanza de vida no llegará a los 65 años. | UN | ولن يكون متوسط العمر المتوقع قد بلغ ٦٥ سنة في ٥٤ بلدا يبلغ عدد سكانها مجتمعة ٨٧٠ مليون نسمة. |
Tiene una población de 22 millones de habitantes y un gobierno democrático. | UN | ويبلغ عدد سكانها ٢٢ مليون نسمة وتوجد بها حكومة ديمقراطية. |
El territorio está integrado por tres atolones que en conjunto abarcan un territorio de 12,2 km2. y tiene una población de 1.507 personas. | UN | وأن الإقليم يتألف من ثلاثة أرخبيلات ذات مساحة كلية تبلغ 12.2 كيلومتر مربع، بينما يبلغ عدد سكانها 507 1 أفراد. |
El representante de Nigeria señala que su país tiene una población de 100 millones de habitantes y que de esta cifra, un porcentaje muy bajo de individuos realiza actividades ilícitas. | UN | وأشار المتحدث إلى أن عدد سكان بلده ١٠٠ مليون نسمة، وأن نسبة قليلة جدا من هذا العدد تضطلع بأنشطة غير مشروعة. |
Con una población de 5,8 millones de habitantes, con una tasa de crecimiento del 3,1% anual, con un productos interno bruto (PIB) de 180 dólares por habitante en 1993, Burundi es uno de los países más pobres del mundo. | UN | ويبلغ عدد سكان البلد ٨,٥ مليون نسمة، وهم يتزايدون بنسبة ١,٣ في المائة سنوياً، ويعد الناتج المحلي الاجمالي من أدنى المستويات في العالم، إذ أنه بلغ ٠٨١ دولاراً للفرد الواحد في سنة ٣٩٩١. |
En ese censo se registró una población de 7.820.000 habitantes en Zambia, lo que equivale a un aumento del 38,2% desde 1980. | UN | ووفقا لهذا التعداد، بلغ عدد سكان زامبيا ٠٠٠ ٢٨٧ نسمة، أي بمعدل زيادة قدره ٢,٨٣ في المائة منذ عام ٠٨٩١. |
Esa situación hipotética arroja una población de 9.700 millones de personas hasta 2150. | UN | وحسب هذا السيناريو سيكون عدد السكان 9.7 بلايين بحلول عام 2150. |
Además, el objetivo final de la Política Nacional de Población es una población estable con una tasa de crecimiento cero. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر. |
una población creciente, significa demandas crecientes sobre la tierra deforestación y erosión de suelos, lo que viene unido a la guerra. | Open Subtitles | زيادة عدد السكان يعني زيادة الحاجات من الأرض إزالة الغابات وانجراف التربة و ما يرتبط بذلك من حروب |
Como han señalado muchos oradores, no se debería utilizar la soberanía para mantener a una población como rehén. | UN | وكما ذكر متكلمون كثيرون، فإن السيادة لا يصح أن تكون ذريعة لاتخاذ مجموعة من السكان رهينة. |
4. Que la conducta del acusado haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil. | UN | ٤ - أن يرتكب السلوك في إطار الهجوم الواسع النطاق أو المنهجي الموجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
Camboya, con una población de más de 9 millones de habitantes, tiene el porcentaje más alto de personas físicamente impedidas de todos los países del mundo. | UN | وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم. |
Todos los Estados, particularmente los que tienen una población multirracial o multiétnica, deberían apoyar la labor del Comité en la promoción del respeto a las diferentes culturas. | UN | وينبغي لجميع الدول وخاصة تلك التي تضم سكانا متعددي اﻷعراق واﻷجناس أن تدعم عمل اللجنة في تعزيز احترام الثقافات المختلفة. |
Debe encomiarse como una respuesta para superar las dificultades abrumadoras de una población que de otro modo carece de puntos de referencia ideológicos. | UN | ويجب أن يمتدح باعتباره نموذجا لولاه يتعذر التغلب على المشاق التي تواجه مجموعة سكانية تفتقر إلى نقاط مرجعية أيديولوجية. |
El déficit y la situación financiera del Territorio se ven acentuados por la alta demanda de servicios gubernamentales de una población en rápido crecimiento, una base económica e impositiva limitada y los últimos desastres naturales. | UN | وقد تفاقم العجز وسوء اﻷوضاع المالية لﻹقليم من جراء زيادة الطلب على الخدمات الحكومية من جانب السكان الذين يتزايد عددهم بسرعة، ومحدودية القاعدة الاقتصادية والضريبية وحدوث الكوارث الطبيعية اﻷخيرة. |
Reiteraron el hecho histórico de que las Islas Falkland no tenían una población indígena y que no se expulsó a ningún civil antes de que sus habitantes se establecieran en ellas, hace más de ocho generaciones. | UN | وأعادوا سرد الوقائع التاريخية التي تفيد بأن جزر فوكلاند لم تكن مأهولة بسكان أصليين وأنه لم يُنقل منها أي سكان مدنيين قبل أن يستقر شعبهم فيها على امتداد ثمانية أجيال. |
Con sólo una población de 420.000 habitantes, existen 14 formaciones políticas legalizadas. | UN | فبلدنا الذي لا يزيد عدد سكانه على ٠٠٠ ٤٢٠ نسمة، به ١٤ حركة سياسية قانونية. |
Estas incitaciones al asesinato, lanzadas día tras día, son tanto más devastadoras cuanto que se dirigen a una población vulnerable y sobreexcitada. | UN | ومما يزيد من خطورة الدعوات التي تبث يوماً تلو اﻵخر لارتكاب جرائم القتل أنها تخاطب سكاناً سريعي التأثر نفذ صبرهم. |
En 1991, Hambarine tenía una población de 2.499 habitantes. | UN | وكان تعداد سكان همبراين ٤٩٩ ٢ شخصا في ١٩٩١. |
Según se reporta, el Japón tiene menos de 10.000 personas que son VIH positivos en una población de 120 millones. | UN | تفيد التقارير أن باليابان أقل من 000 10 شخص مصاب بالفيروس وذلك في بلد تعداد سكانه 120 مليون نسمة. |
Tenía su centro en Dzimbabwe, con una población de aproximadamente 10.000 habitantes del grupo shona. | UN | وبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٠١ نسمة، كلهم من مجموعة شونا السكانية. |
Sin embargo, una población también es un conjunto de personas y un conjunto de individuos. | UN | ومع ذلك فالسكان هم مجموعة من الشعوب ومجموعة من اﻷفراد. |