ويكيبيديا

    "una serie de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من المشاريع
        
    • مجموعة من المشاريع
        
    • سلسلة من المشاريع
        
    • عددا من المشاريع
        
    • بعدد من المشاريع
        
    • عدداً من المشاريع
        
    • عدد من مشاريع
        
    • مجموعة من مشاريع
        
    • مجموعة مشاريع
        
    • سلسلة من مشاريع
        
    • طائفة من المشاريع
        
    • عدد من المشروعات
        
    • لعدد من المشاريع
        
    • لمجموعة من المشاريع
        
    • بمجموعة من المشاريع
        
    Los dirigentes acordaron también una serie de proyectos económicos y de conexión. UN وجرى أيضا الاتفاق على عدد من المشاريع الاقتصادية والمتعلقة بالترابط.
    Esto derivó en la ejecución de una serie de proyectos de múltiples organismos que giraban alrededor del bienestar de las comunidades en su totalidad. UN وكانت النتيجة تنفيذ عدد من المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي ترمي إلى معالجة رفاه المجتمعات المحلية في مجملها.
    A este respecto, está ejecutando una serie de proyectos concretos de capacitación y de desarrollo de aptitudes de los jóvenes en los planos regional y nacional. UN وتقوم بتنفيذ مجموعة من المشاريع المحددة في مجال التدريب وتنمية المهارات، موجهة للشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    En 1992, el Centro organizó una serie de proyectos y cursos prácticos de investigación y desarrollo. UN وقام المركز في عام ١٩٩٢ بتنظيم سلسلة من المشاريع وحلقات العمل البيانية في مجال البحث والتطوير.
    Además, examinó una serie de proyectos en otras dependencias de organización, incluidas la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y las comisiones regionales. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Secretario General en el que se resumen las experiencias relativas a una serie de proyectos nacionales de informatización. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام يوجز التجارب المتعلقة بعدد من المشاريع الوطنية للحوسبة.
    Se ha financiado y ejecutado con éxito una serie de proyectos de demostración para la promoción de alternativas sostenibles al DDT. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    Los participantes en el seminario presentarán una serie de proyectos dirigidos a alcanzar dichos objetivos. UN ومن المقرر أن يعمل المشتركون في الحلقة على تحديد عدد من المشاريع الرامية إلى بلوغ هذه اﻷهداف.
    La Comisión Europea ha participado también en la financiación de una serie de proyectos en Africa. UN وقد اشتركت اللجنة اﻷوروبية في تمويل عدد من المشاريع في افريقيا.
    El bienio se caracterizó por una estrecha cooperación del CCI con las organizaciones de que depende y el inicio de una serie de proyectos conjuntos sobre el terreno. UN وتميزت فترة السنتين بتوثيق التعاون مع الهيئتين اللتين يتبعهما المركز وببدء عدد من المشاريع المشتركة في الميدان.
    Se ha dado prioridad al desarrollo de una serie de proyectos, a fin de dar lugar a su acreditación. UN وقد حدد عدد من المشاريع المتميزة لوضع اﻷولويات تمهيدا لاعتمادها.
    La ONUDI desarrollará una serie de proyectos destinados a establecer y afianzar las instituciones que se especializan en capacitación industrial y profesional. UN واليونيدو سوف تضع مجموعة من المشاريع التي ترمي إلى إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات المتخصصة في التدريب الصناعي والمهني.
    De hecho, ya existe una serie de proyectos realizados por el Gobierno y la cooperación internacional. UN وفي الواقع، قامت الحكومة والمجتمع الدولي بالفعل بتنفيذ مجموعة من المشاريع.
    Opinamos que esa conferencia será una ocasión útil para fomentar el apoyo a una serie de proyectos prioritarios que impulsarán la aplicación de dicho Programa en los próximos años. UN ونؤمــــن بأن ذلك المؤتمر سيتيح فرصة مفيدة لتشجيع دعـــم مجموعة من المشاريع التي تُعطَى أولوية والتي ستعزز تنفيذ هذا البرنامج على مدى عدة سنوات مقبلة.
    Se prevé que estos dos conceptos den por resultado una serie de proyectos basados en la experiencia común y en los conocimientos especializados adquiridos. UN ومن المتوقع أن تنجم عن هذين المفهومين سلسلة من المشاريع التي تعتمد على التجارب والخبرات المشتركة.
    También ha iniciado una serie de proyectos con objeto de atender las necesidades de la población local en las esferas del desarrollo y la integración social. UN كما شرعت القوة في تنفيذ سلسلة من المشاريع التي تلبي احتياجات السكان المحليين في مجالي التنمية واﻹدماج الاجتماعي.
    A esos efectos, ya ha preparado, en cooperación con los países vecinos, una serie de proyectos concretos que pueden ejecutarse de inmediato. UN وقد أعدت، لهذا الغرض، بالتعاون مع البلدان المجاورة، عددا من المشاريع المحددة التي أصبحت جاهزة للتنفيذ.
    La ONUDI ha iniciado una serie de proyectos sobre energías renovables en países en desarrollo como Cuba, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. UN وقد بدأت اليونيدو عددا من المشاريع المتعلقة بموارد الطاقة المتجددة في البلدان النامية، بما فيها أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وكوبا، وملاوي، وموزامبيق.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer lleva a cabo una serie de proyectos, entre los cuales están los siguientes: UN وتضطلع مصلحة شؤون المرأة حاليا بعدد من المشاريع. وفيما يلي ذكر بعضها:
    El Gobierno reconoce ese hecho y ha iniciado una serie de proyectos de desarrollo en muchas de las zonas más desfavorecidas. UN وتدرك الحكومة ذلك وقد استهلت عدداً من المشاريع الإنمائية في العديد من أكثر المناطق حرماناً.
    Esto mismo vale con respecto a una serie de proyectos de ONG. UN وينطبق هذا أيضاً على عدد من مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    También se llevó a cabo una serie de proyectos de rehabilitación del sistema de saneamiento de Mazar y Herat. UN وجرى أيضا تنفيذ مجموعة من مشاريع إصلاح شبكة المرافق الصحية في مزار وهيرات.
    Las asociaciones públicas de mujeres belarusas ya pasaron por la etapa de establecimiento y cada una de ellas ya está aplicando una serie de proyectos específicos destinados a resolver determinados problemas que afrontan las mujeres en la vida actual. UN وقد انقضت فترة طفولة المنظمات النسائية في بيلاروس، وأصبحت كل منها تنفذ مجموعة مشاريع ملموسة ترمي إلى حل مشكلة محددة.
    En el marco del programa de cambio institucional iniciado a principios de 2011, el PNUD ha emprendido también una serie de proyectos de simplificación y racionalización en los ámbitos de las adquisiciones y los recursos humanos. UN وفي إطار الخطة الشاملة لتحقيق التغيير التنظيمي التي بدأت في أوائل عام 2011، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في تنفيذ سلسلة من مشاريع التبسيط والترشيد في مجال المشتريات والموارد البشرية.
    Estos instrumentos amplían el marco jurídico de cooperación con dichos países y sirven de base para ejecutar una serie de proyectos comerciales en gran escala. UN وتوسع هذه الصكوك الاطار القانوني للتعاون مع تلك البلدان، وتهيئ الأساس لتنفيذ طائفة من المشاريع التجارية الكبيرة.
    El comité está integrado, entre otros, por personal de distintos ministerios y autoridades relacionadas, y actualmente trabaja en una serie de proyectos de remoción de minas y otros artefactos explosivos. UN وتقوم هذه اللجنة حاليا بإعداد عدد من المشروعات للعمل على تطهير الأراضي المصرية من الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    La Dependencia de Desarrollo de la Mujer, parte de la Oficina de Ciencia y Tecnología del Ministerio de Comercio e Industria, promueve una serie de proyectos destinados a fomentar el estudio de las matemáticas, la ciencia y la tecnología entre las mujeres. UN ووحدة تنمية المرأة التي هي جزء من مكتب العلم والتكنولوجيا بوزارة التجارة والصناعة، تقدم الدعم لعدد من المشاريع للنهوض بدراسة النساء للرياضيات والعلوم والتكنولوجيا.
    121. En 1994-1995, se destinará una serie de proyectos experimentales a dos grupos elegidos: los gitanos de Europa y las minorías de Viet Nam. UN ١٢١ - وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى إفراد فئتين مستهدفتين لمجموعة من المشاريع النموذجية: الغجر فـي أوروبا واﻷقليات في فييت نام.
    Asimismo, estamos llevando a cabo una serie de proyectos en la India para desarrollar prácticas forestales sostenibles en los bosques comunitarios que producen beneficios económicos, ambientales y sociales. Investigaciones UN ونضطلع أيضا بمجموعة من المشاريع في الهند لوضع ممارسات للحراجة المستدامة لغابات المجتمعات المحلية يكون من شأنها جلب منافع اقتصادية وبيئية واجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد