ويكيبيديا

    "una superficie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساحة
        
    • مساحتها
        
    • مساحته
        
    • السطح
        
    • ومساحتها
        
    • وتبلغ المساحة
        
    • بسطح
        
    • لسطح
        
    • سطحٍ
        
    • أمتار مربعة
        
    • مسطح
        
    • بمساحة
        
    • تبلغ المساحة
        
    • ومساحته
        
    • هذا العجز بتنفيذ
        
    En el período que se examina, los equipos polacos de barrido de minas despejaron una superficie total de 21.265 metros cuadrados. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت اﻷفرقة البولندية المخصصة ﻹزالة اﻷلغام بتطهير مساحة مجموعها ٩٦٥ ٢١ مترا مربعا.
    Tiene una superficie terrestre de unos 28.369 km2 y la capital, Honiara, se encuentra en la isla de Guadalcanal. UN وتبلغ مساحة الكتلة الأرضية نحو 369 28 كيلومترا مربعاً. وتقع العاصمة هونايرا في جزيرة وادي القنال.
    La isla principal es de origen volcánico y tiene una superficie de 1.865 km2. UN وتبلغ مساحة الجزيرة الرئيسية ذات الأصل البركاني 865 1 كيلو متراً مربعاً.
    La distribución de esos artículos a los usuarios finales ha abarcado una superficie de riego total de 2.500 hectáreas. UN ووزعت هذه المعدات على المستعملين النهائيين، مغطية بذلك ري منطقة بلغ إجمالي مساحتها ٥٠٠ ٢ هكتار.
    Ocupa una superficie de 61,19 km2 en la ladera del monte Titano y tiene un perímetro de 39,03 km. UN ويغطي إقليمها مساحة تبلغ 61.19 كيلومتراً مربعاً تقع على منحدرات جبل تيتانو ويبلغ محيطها 39.03 كيلومتراً.
    El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. UN وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد.
    Otra posibilidad sería un sistema de desplazamiento que exija que la presión se ejerza sobre una superficie mayor que la de un pie humano. UN وثمة طريقة أخرى تتمثل في إضافة نظام إزاحة يتطلب أن يكون الضغط واقعاً على مساحة تزيد عن مساحة قدم الإنسان.
    La República Socialista de Viet Nam está situada en Asia sudoriental y tiene una superficie de más de 331.000 km2. UN تقع جمهورية فييتنام الاشتراكية في جنوب شرق آسيا، وتشغل مساحة طبيعية تزيد على 000 331 كيلومتر مربع.
    Las campañas de erradicación en las provincias de Larache y Tanouate y Chefchaouen se aplicaron en una superficie de más de 15.000 hectáreas. UN وقد استهدفت حملات إبادة المحاصيل غير المشروعة، التي جرت في أقاليم العرائش وتنوات وشفشاون، مساحة تربو على 000 15 هكتار.
    La reserva forestal de la República ocupa una superficie de 26.770,5 hectáreas. UN تشغل الموارد الغابية في البلد مساحة 500 770 26 هكتار.
    prestar servicios de apoyo sobre técnicas de riego y drenaje en una superficie total de unas 100 hectáreas; UN `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛
    Con una superficie total de 17.364 km2, es el país más pequeño de la región y uno de los dos reinos asentados en ella. UN وهي أصغر بلد في المنطقة وتمتد على مساحة مجموعها 364 17 كيلو متراً مربعاً وهي إحدى المملكتين الموجودتين في المنطقة.
    A. Perfil de Kenya Kenya abarca una superficie total de 580.728 km2. UN تغطي كينيا مساحة أرضية إجمالية تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا.
    La capital es Bandar Seri Begawan, que tiene una superficie de unos 16 km2. UN وعاصمتها بندر سيري بيغاوان التي تغطي مساحة قدرها نحو 16 كيلومترا مربعا.
    La solicitud se refiere a una superficie total de 3.000 km2 situada en la Elevación de Río Grande del Atlántico sur. UN ويغطي الطلب مساحة سطحية مجموعها 000 3 كيلو متر مربع، توجد في مرتفع ريو غراندي بجنوب المحيط الأطلسي.
    Tiene 48 kilómetros de largo, de 8 a 14 kilómetros de ancho y una superficie terrestre total de 540 kilómetros cuadrados. UN وطول الجزيرة ٨٤ كيلومترا وعرضها يتراوح بين ٨ كيلومترات و ٤١ كيلومترا ويبلغ مجموع مساحة أراضيها ٠٤٥ كيلومترا مربعا.
    Rwanda, situado en el centro de África, tiene una superficie total de 26.338 km2. UN تقع رواندا في وسط أفريقيا وتبلغ مساحتها الإجمالية 338 26 كيلومترا مربعا.
    ii) Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. UN صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل.
    Las viviendas progresivas Serviu que se están entregando tienen además un espacio habitable, alcanzando una superficie total aproximada de 14 m2. UN كما تتضمن المساكن المرحلية التي تسلّمها الأمانة الإقليمية للإسكان وتخطيط المدن غرفة جلوس تناهز مساحتها 14 مترا مربعا.
    Guinea Ecuatorial, es un país africano con una superficie de 28.051, 78 km². UN غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    Por esa razón el lugar de almacenaje debe tener una superficie impermeable, e incluso pavimentarse. UN لهذا السبب، يجب أن يكون لمنطقة التخزين سطح منيع لا يسمح بنفاذ السوائل، بل إنه في بعض الأحوال يمكن رصف هذا السطح.
    La isla tiene 19,6 millas de longitud, 6 millas de anchura máxima y una superficie de 70,9 millas cuadradas. UN ويبلغ طول الجزيرة ٦,٩١ ميل وعرضها ٦ أميال في أوسع منطقة فيها، ومساحتها ٩,٠٧ ميل مربع.
    Tiene una superficie de 390.245 km², es decir, una extensión aproximadamente tres veces mayor que la de Inglaterra. UN وتبلغ المساحة الاجمالية لزمبابوي ٥٤٢ ٠٩٣ كيلومترا مربعا، وهو ما يعادل ثلاثة أضعاف مساحة انكلترا تقريبا.
    También reconoció que al chocar con una superficie dura, emitían sustancias radiactivas y tóxicas que ocasionaban peligro para la salud. UN واعترف أيضا بأن ارتطام تلك الطلقات بسطح صلب ينتج عنه انبعاث مواد مشعة وسامة مما يؤدي إلى مخاطر صحية.
    Captura huellas 3d visibles de una superficie no adecuada para la extracción. Open Subtitles تلتقط طبعةً مرئية ثلاثية الأبعاد لسطح غير مؤهل للرفع
    Adicionalmente, las uñas mejoraron la sensibilidad de los dedos al proporcionar una superficie extra para detectar cambios en la presión al escalar. TED بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق.
    Tiempo medio entre impactos en un satélite con una superficie de sección transversal de 10 metros cuadrados UN الفاصل الزمني الوسطي بين الارتطامات التي تصيب ساتلا ذا مساحة مقطع مستعرض قدرها ٠١ أمتار مربعة
    Debe extenderse una amplia lona impermeable sobre una superficie plana próxima a la entrada de la zona caliente. UN وعندئذ ينبغي فرش مشمع غير منفذ للماء على سطح مسطح بالقرب من المدخل إلى المنطقة الساخنة.
    Se han creado varios parques naturales, entre ellos uno con una superficie de 450.000 hectáreas en las tierras altas de la Provincia de Asir. UN وأنشئت عدة متنزهات وطنية ومنها متنزه بمساحة ٠٠٠ ٤٥٠ هكتار في مرتفعات منطقة عسير.
    Esta construcción ocupará una superficie total de 18.000 pies cuadrados. UN ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع.
    33. Las Islas Faroe constituyen una parte geográficamente separada y bien definida del Reino de Dinamarca, situada en el Atlántico septentrional y con una superficie de 1.400 kilómetros cuadrados. UN 33- جزر فاور هي جزء من المملكة الدانمركية منفصل جغرافياً ومحدد تحديدا واضحا ويقع في شمال المحيط الأطلسي ومساحته 400 1 كليومتر مربع.
    El espacio que falta actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, equivalente a 10.521 metros cuadrados, podría suplirse mediante el proyecto de ocupar una superficie de 5.776 metros cuadrados en el mencionado Centro. UN وثمة عجز في الحيز المخصص حاليا لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يبلغ ٥٢١ ١٠ مترا مربعا؛ وستخف حدة هذا العجز بتنفيذ الخطط المقترحة المتعلقة بشغل ٧٧٦ ٥ مترا مربعا في ذلك المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد