Tendremos una tormenta de preguntas del público presente y probablemente algunas de Facebook también y probablemente algunos comentarios también. | TED | سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك. |
Lo siento, pero esta noticia me trajo una tormenta de emociones en mi interior. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن هذا الخبر جلبت عاصفة من العواطف في داخل لي. |
Sería como intentar aterrizar un avión en una tormenta de nieve. Ni yo podría. | Open Subtitles | مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها |
¿Cuál es tu plan de emergencia para una tormenta de porquería de esta magnitud? | Open Subtitles | ما خطتكِ للطوارىء لعاصفة من الهراء بهذا المقدار؟ |
Sería una tormenta de mierda del proporciones épicas si el FBI, o cualquier otro acrónimo de tres letras, llegaran a descubrir tu presencia aquí como algo más que una amigable visita familiar. | Open Subtitles | ستكون إعصارأ ذات أبعاد أسطورية إن الـ(إف بي أي) أو أي ثلاثة أحرف إختصاراً للآخرين قد إكتشف أن وجودك هنا أي شئ ليس.. |
Igual que no había una tormenta de rayos en tu casa aquella noche. | Open Subtitles | و ايضا لم يكن هناك عاصفة برقية. فى منزلك تلك الليلة. |
Katrina, una tormenta de categoría 1 cuando atravesó Florida, bramó con todas sus fuerzas en las aguas excepcionalmente cálidas del Golfo de México. | UN | وكاترينا، وهي عاصفة من الفئة 1، اشتدت أكثر ما اشتدت عندما اجتازت المياه الحارة غير الطبيعية في خليج المكسيك. |
El huracán Zelda, es ahora una tormenta de categoría dos... | Open Subtitles | اعصار زيلدا تطور ليصبح عاصفة من الدرجة الثانية |
Era el invierno del '88, algunos de ustedes recordarán una tormenta de nieve de proporciones bíblicas. | Open Subtitles | شتاء 88، بعضكن يتذكره، عاصفة من النبوءة التوراتية، |
Y va a haber un poco más de lluvia hoy, debido a que una tormenta de carne se está gestando. | Open Subtitles | و سيكون هناك الكثير من المطر اليوم لإن عاصفة من اللحم تُحظر |
Porque en cualquier momento saldrá de ahí una tormenta de mierda. | Open Subtitles | لأنه ستأتي عاصفة من الغائط منه في أي لحظه من الآن |
Porque si lo hicieras meterías a toda la oficina en una... tormenta de mierda de proporciones bíblicas. ¿Verdad? | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ستوصل المكتب كله إلى عاصفة من الميثاق الأخلاقي صحيح ؟ |
Entró en parto durante una tormenta de nieve. | Open Subtitles | كانت في عاصفة ثلجية حينما حان موعد مخاضها |
Me alegra dejar atrás perros y huracanes y volver a una tormenta de mierda en Washington. | Open Subtitles | انا مسرورة جدا لكي أكون كالتابع هنا والعودة الى الاوقات الطيبة لعاصفة العاصمة اللعينة |
Sería una tormenta de mierda del proporciones épicas si el FBI, o cualquier otro acrónimo de tres letras, llegaran a descubrir tu presencia aquí como algo más que una amigable visita familiar. | Open Subtitles | ستكون إعصارأ ذات أبعاد أسطورية إن الـ(إف بي أي) أو أي ثلاثة أحرف إختصاراً للآخرين قد إكتشف أن وجودك هنا أي شئ ليس.. |
¡De acuerdo! Así que lo primero es lo primero, hay una tormenta de camino, ¿puedes enviarnos una sonda? | Open Subtitles | حسنًا إذًا، قبل كل شيء، هناك عاصفة غريبة جدًا تتجه ناحيتنا، هل يمكنك إرسال مسبار |
En una tormenta de rayos, agárrense los talones y alcen el trasero. | Open Subtitles | فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء |
Rampart se convirtió en una tormenta de proporciones épicas legal y financieramente. | Open Subtitles | هل تعلم، "رامبرت" أصبحت عاصفة ذات أبعاد رهيبة قانونياً ومالياً |
Comentarios... de una tormenta de polvo que vendrá después. | Open Subtitles | حديث عن عاصفة ترابيه ستمرُّ عبر البلّده في وقت لاحق. |
Oigan, estoy en el medio de una tormenta de mierda. | Open Subtitles | انظر, أنا وسط زوبعة من المشاكل الآن |
Me casaré contigo en el ojo de un huracán en el medio de una tormenta de nieve arriba de un monzón. | Open Subtitles | لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية |
Sufrí algunos daños en una tormenta de asteroides y tuve que aterrizar. | Open Subtitles | تحملت بعض الضرر من عاصفة كوكبية وكان لا بد أن اقوم بالهبوط |
Nos ha alcanzado una tormenta de asteroides... nos ha sacado de curso. | Open Subtitles | لقد أصبنا من قبل عاصفه نجميه وخرجنا عن المسار |