Desde que Mello se unió hace un año y medio, nunca se ha equivocado. | Open Subtitles | منذ أن انضم لنا ميلو من سنة ونصف ، لم يخطئ أبداً |
Louis Torrez se unió a los Discípulos Latinos a la edad de 14. | Open Subtitles | انضم لويس توريز إلى عصابة التابعين اللاتينيين وهو في سن 14. |
Ah bueno, es demasiado tarde, me temo que él se unió arriba. Caballería ligera? | Open Subtitles | حسناً, أنت متأخر جداً أنا خائفة , أن يكون قد أنضم إلينا |
Y cuando se unió al Glee Club, todo cambió aquí para siempre. | Open Subtitles | ،وعندما إنضم لناديّ الغناء .لقد تغيّر كلُّ شيءٍ هنا للأبد |
El autor señala que no tiene noticias de su hermano desde que éste se unió a los Tigres. | UN | ويفيد مقدم البلاغ أنه لا يعلم شيئا عن أخيه منذ أن التحق بنمور التاميل. |
Así que, se unió a un grupo de libertinos. Un escándalo tras otro. | Open Subtitles | لذلك إنضمت إلى المجموعة الدولية السريعة فضيحة بعد الأخرى |
Valía la pena ser picado cientos de veces, es lo que nos unió. | Open Subtitles | كان الأمر يستحق إصابتي بمئات اللدغات فهذا هو ما جمعنا معاً |
La Embajadora Sanders se unió a la Conferencia en diciembre de 2003, y desde entonces ha representado a su Gobierno con una autoridad, diplomacia y elegancia notables. | UN | وقد التحقت السفيرة سندرز بمؤتمر نزع السلاح في عام 2003، ومثلت حكومتها منذ ذلك التاريخ بكفاءة وحنكة دبلوماسية وكياسة. |
También quiero transmitir mis felicitaciones al Estado de Tuvalu, que recientemente se unió a los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأغتنم هذه المناسبة كذلك لأتقدم بخالص التهانئ إلى دولة توفالو التي انضمت مؤخرا إلى أسرة الأمم المتحدة. |
El no pensó que pudiéramos vencer a The Surge, así que se les unió. | Open Subtitles | لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال لذلك فقد انضم اليهم |
El Director Kang se unió al Director Ejecutivo Choi hace mucho tiempo. | Open Subtitles | انضم المدير كانغ لجانب المدير التنفيذي شوي منذ زمن بعيد |
Presentada por: Myriam Zelaya Dunaway y Juan Zelaya, a los que posteriormente se unió su hermano, la presunta víctima | UN | المقدم من: ميريام زيلايا دوناواي وخوان زيلايا، اللذين انضم اليهما لاحقا شقيقهما، المدعى بأنه ضحية |
Esa misma tarde, se separaron del tercer hombre y se dirigieron en automóvil a la vivienda del autor, que se unió entonces a ellos. | UN | وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انفصلا عن الرجل الثالث وتوجها بالسيارة الى منزل صاحب البلاغ ـ الذي انضم إليهما. |
Bajó la cortina y se unió al coro celestial. | Open Subtitles | ذهب خلف الستار و أنضم الى الجوقة الغير مرئية |
Ya sé. Podríamos decir que se unió a un culto y que tuvimos que secuestrarlo y deprogramarlo. | Open Subtitles | أعلم , يمكننا أن نقول أنه أنضم إلى طائفة وتوجب علينا إعادة توجهيه |
Anatoly Motinkin se unió a un sitio de citas para personas divorciadas. | Open Subtitles | المستندات السرّية أناتولي موتينكين إنضم لموقع مواعدة لكبار السِن المُطلّقين |
Más tarde, se unió al bufete de su suegro como socio de pleno derecho. | Open Subtitles | لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل |
Se unió al ejército por seis años, lo trasladaron en barco. | Open Subtitles | لقد التحق بالجيش لست سنوات، وقد أرسلوه خارج البلاد |
Corea se unió a las filas de las naciones avanzadas y... debe tener en cuenta las posibles actividades terroristas. | Open Subtitles | لقد إنضمت كويا إلى صفوف الدول المتقدمة لذلك وجب الإهتمام بالنشاطات الإرهابية المحتملة |
Lo que nos unió es el odio hacia ti. | Open Subtitles | الذي جمعنا سوياً هو اتفاقنا على كرهنا لك |
Lo siguiente que sabes, es que ella se unió a un club de lectura... y que él anda refregándose con mujeres maduras en el supermercado. | Open Subtitles | الشيء الذي تعرفينه بعد ذلك أنها التحقت بنادي الكتب و هو يتحرش بالسيدات المسنّات في متنجر البقالة |
Al modificar su legislación en la forma antes descrita, el Estado de California se unió a 22 otros Estados de los Estados Unidos. | UN | ومن خلال تعديل قانونها على النحو الموصوف أعلاه، انضمت ولاية كاليفورنيا إلى ٢٢ ولاية أخرى في الولايات المتحدة. |
Posteriormente se unió a los patrocinadores el Sr. Guissé. | UN | وانضم السيد غيسة فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Después de golpear algunos hombres de la sociedad Deeds unió fuerzas con el chico malo original del tenis, John McEnroe. | Open Subtitles | فبعد ضربه لبعض من أثرياء المجتمع وحد ديدز قواه مع الولد الشقى فى عالم التنس جون ماكنــرو |
En realidad canté algunas y, todo el mundo se unió. | Open Subtitles | في الحقيقة قمت بغناء أحدها، وإنضم إلي الجميع بعد ذلك |
- Entonces tuve este amigo - ¡Sigue! - que se unió al despacho. | Open Subtitles | و عندها تعرّفتُ إلى هذا الصديق الذي انضمّ لمكتب التحقيقات |
Es un ex-drogadicto que se unió a una banda en prisión, para no ser violado. | Open Subtitles | أنه مدمن مخدرات سابق ،الذي ألتحق بالعصابة في السجن لكي لا يتم أغتصابة |
¿Continuarán contigo ahora que Red Arrow se unió al equipo? | Open Subtitles | أنهم سيبقوك ِ في الأنحاء , الآن ذلك السهم الأحمر أنظم أليهم ؟ |
Digo, se unió al equipo de lucha de primer año sólo para apaciguar a su padre pero eso no funcionó. | Open Subtitles | أعني أنه إنظم لفريق المصارعة في سنته الأولى .... فقط لإرضاء والده لكن |