ويكيبيديا

    "unidas contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة لمكافحة
        
    • المتحدة العالمية لمكافحة
        
    • المتحدة لمناهضة
        
    • المتحدة ضد
        
    • المتحدة على
        
    • المتحدة المعني
        
    • المتحدة لمراقبة
        
    • المتحدة للمخدرات
        
    • المتحدة المعنية
        
    • المتحدة لمنع
        
    • المتحدة المتعلقة
        
    • المتحدة المفروضة
        
    • المتحدة للمراقبة
        
    • المتّحدة لمكافحة
        
    • المشروع بالمخدرات
        
    De hecho, a mediados del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, todavía no se han logrado los objetivos fijados. UN وقال إن عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات الذي بلغ اﻵن منتصفه لم يحقق في الواقع ما حدد له من أهداف.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولات الملحقة بها
    Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Belarús ha firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de 2003 y está preparando su ratificación. UN هذا وقد وقعت بيلاروس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، وهي تتأهب للتصديق عليها.
    Estrategia global de las Naciones Unidas contra UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Celebrando la aprobación por la Asamblea General de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y pidiendo su pronta entrada en vigor, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Cooperación Internacional contra la delincuencia transnacional: Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Dando un paso adelante, Papua Nueva Guinea ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وقد تقدمت بابوا غينيا الجديدة خطوة إلى الأمام، فصدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    :: Los artículos 13 y 18 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada UN :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    :: La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Hemos firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y estamos completamente decididos a ratificarla para fines de 2006. UN ولقد وقعنا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولا نزال ملتزمين التزاماً كاملاً بالمصادقة عليها في نهاية عام 2006.
    Myanmar accedió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos protocolos en 2004. UN وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها في عام 2004.
    Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, por región UN التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق
    Es importante aprovechar el impulso generado por la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وقال إن من المهم البناء على ما تولد من زخم باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Para concluir, quiero expresar una vez más nuestro agradecimiento al Comité Especial contra el Apartheid y al Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid. UN ومرة أخرى أكرر شكري للجنة الخاصة ولمركز اﻷمم المتحدة لمناهضة الفصل العنصري.
    Sanciones de las Naciones Unidas contra el Irán por su programa nuclear UN الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة ضد إيران بسبب برنامجها النووي
    Como resultado de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas contra Serbia y Montenegro, nuestra ruta habitual a nuestros mercados tradicionales de Europa quedó cerrada. UN ونتيجة للجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود، انقطع الطريق الذي نسلكه عادة للوصول الى أسواقنا التقليدية في أوروبا.
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Y EN PARTICULAR A LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES Unidas contra EL UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمراقبة الاتجار غير المشـروع بالمخـدرات
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha puesto de relieve el aumento de los cultivos ilícitos para la producción de estupefacientes y el narcotráfico en el Afganistán. UN ولقد وجه مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة الانتباه إلى الزيادة الشديدة في زراعة المخدرات والاتجار بها في أفغانستان.
    Así, Rwanda participa en la elaboración de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وتشارك رواندا على وجه التحديد في إعداد اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالفساد.
    - También se adhirió al Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional; UN :: وكذلك انضمت إلى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    El Gobierno ha introducido nuevas leyes destinadas a fortalecer a la policía australiana para cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los tratados de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وسنت الحكومة تشريعات جديدة الغرض منها تعزيز أجهزة إنفاذ القانون الأستراليـة من أجل الوفاء بما علينا من واجبات بموجب معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Declaración del Gobierno de Sierra Leona respecto de las sanciones de las Naciones Unidas contra Liberia UN بيان من حكومة سيراليون بشأن جزاءات الأمم المتحدة المفروضة ضد ليبريا
    Total de fondos, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Estamos sumamente convencidos de que la gran mayoría de las cuestiones relativas a los delitos emergentes pueden abordarse de manera adecuada a través de los instrumentos vigentes, en particular la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ونحن على اقتناع تام بأنه يمكن معالجة الأغلبية الكبرى من المسائل الإجراميّة الجديدة عبر الصكوك الموجودة، وبالخصوص اتفاقية الأمم المتّحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنيّة.
    V. EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN RELACION CON LA APLICACION DE LA CONVENCION DE LAS NACIONES Unidas contra EL TRAFICO ILICITO DE ESTUPEFACIENTES Y UN الخبرة المكتسبة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد