Belarús ha firmado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de 2003 y está preparando su ratificación. | UN | هذا وقد وقعت بيلاروس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، وهي تتأهب للتصديق عليها. |
Celebrando la aprobación por la Asamblea General de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y pidiendo su pronta entrada en vigor, | UN | وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، |
Cooperación Internacional contra la delincuencia transnacional: Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Dando un paso adelante, Papua Nueva Guinea ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وقد تقدمت بابوا غينيا الجديدة خطوة إلى الأمام، فصدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Propuso que los países africanos que no habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción lo hicieran rápidamente. | UN | واقترح أن تقوم البلدان الأفريقية بسرعة، إن لم تفعل ذلك بعد، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Naciones Unidas contra la Corrupción y elaboración | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Propuso que los países africanos que no habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción lo hicieran rápidamente. | UN | واقترح أن تقوم البلدان الأفريقية بسرعة، إن لم تفعل ذلك بعد، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Tiene un gran potencial para promover los objetivos de la histórica Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وتنطوي الأكاديمية على إمكانيات عظيمة للمضي قدما في تحقيق أهداف الاتفاقية التاريخية للأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. | UN | تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. | UN | ' تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. | UN | ' تشهر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على النحو الوارد أدناه. |
Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Colombia: proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | كولومبيا: مشروع مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Bolivia: posición respecto del mandato para la negociación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | بوليفيا: ورقة موقف بشأن نطاق انطباق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En ese sentido, apoya plenamente los elementos sustantivos del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | ولذلك تؤيد حكومة بوليفيا تماما العناصر الرئيسية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Zambia: propuestas relativas a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Austria y Países Bajos: proyecto de texto de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النمسا وهولندا: نص مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Argentina: elementos propuestos para su inclusión en el proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الأرجنتين: عناصر مقترح ادراجها في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Negociación del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | خامسا - المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Negociación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y otras medidas para combatir la corrupción | UN | التفاوض على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والخطوات الأخرى الرامية إلى مكافحة الفساد |
La lucha contra la corrupción sigue adelante: algunos países africanos están tomando las medidas necesarias para ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وستستمر محاربة الفساد؛ ويعتزم بعض البلدان الأفريقية بالفعل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد. |
Unos 147 países son partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y acaba de aprobarse la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وبيّن أن حوالي 147 بلدا أصبحت أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة اتلفساد اعتُمِدَت توّا. |
Pese al enorme número de obstáculos políticos existentes, las autoridades están comprometidas a adoptar todas las medidas de planificación reglamentarias armonizadas con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وعلى الرغم من العدد الهائل من العقبات السياسية، فإن سلطات البوسنة والهرسك ملتزمة باعتماد جميع الحلول القانونية الضرورية والمنسجمة مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الفساد. |