ويكيبيديا

    "unidas de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة لمكافحة
        
    • المتحدة في مجال مكافحة
        
    • المتحدة لمراقبة
        
    • المتحدة العالمية لمكافحة
        
    • المتحدة المعنية بمكافحة
        
    • المتحدة المتعلقة بمكافحة
        
    • المتحدة لمحاربة
        
    • المتحدة المتصلة بمكافحة
        
    • المتحدة الرامية إلى مكافحة
        
    • المتحدة في مكافحة
        
    • المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    CONVENCION DE LA NACIONES Unidas de Lucha contra LA UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    CONVENCION DE LA NACIONES Unidas de Lucha contra LA UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    CONVENCION DE LAS NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    CONVENCION DE LAS NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Sistemas de información sobre desertificación (SID) en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN أنظمة المعلومات المتعلقة بالتصحر المعدة في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
    El OSS y el UNITAR están dispuestos a fortalecer su cooperación para contribuir a la aplicación en África de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN والمؤسستان مستعدتان لتقوية التعاون بينهما من أجل المساهمة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    CONVENCION DE LAS NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    CONVENCION DE LAS NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN ﻷمانـة اتفاقيـة اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلـدان التي
    Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعانـي
    Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Recordando el artículo 21 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, en particular los párrafos 4 a 7, UN إذ تشير إلى المادة ٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، وخاصة الفقرات من ٤ إلى ٧،
    Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la UN القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في
    En consecuencia, seguimos comprometidos a apoyar los mecanismos de los programas de las Naciones Unidas de Lucha contra la delincuencia y contra las drogas. UN ولذلك، سنظل ملتزمين بدعم آليات برامج اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة ومكافحة المخدرات.
    Kenya está seriamente preocupada por la desertificación y ha firmado y ratificado la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وقال إن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء التصحر وإنه وقﱠع وصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Es por eso que urge ratificar y poner en práctica la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación. UN ومن ثم هناك حاجة الى اﻹسراع بالمصادقة على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وتنفيذها.
    CONVENCIÓN DE LAS NACIONES Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACIÓN UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة ٤ من المادة ٢٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN اﻷطـراف فـي اتفاقية اﻷمـم المتحدة لمكافحة التصحر
    2. Mejores instrumentos de lucha contra el terrorismo Varios convenios y convenciones de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo han sentado importantes bases normativas. UN 149- أرست عدة اتفاقيات للأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب أسسا تنظيمية هامة.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de Lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    La Estrategia mundial de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo no aborda nuestras preocupaciones en algunos otros temas. UN ولا تتناول استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ما يساورنا من شواغل فيما يتعلق ببعض المسائل.
    Algunos reiteraron la necesidad de una coordinación más estrecha entre las entidades de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo. UN وأعادت بعض الدول الأعضاء تأكيد الحاجة إلى تنسيق أقوى بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Todos los convenios y convenciones de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo se han incorporado al proyecto de ley. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    ICLEI goza de la condición de observador oficial ante la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación. UN يحتفظ المجلس بمركز مراقب رسمي في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر.
    :: Cursillos organizados u organizados conjuntamente por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo con otras entidades y donantes que promuevan enfoques integrales para la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo (12) UN :: حلقات عمل استضافها أو اشترك في استضافتها كل من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب مع الكيانات والجهات المانحة الأخرى التي تعزز اتباع نُهج متكاملة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمكافحة الإرهاب (12)
    14. El 10 de diciembre de 1999, la Conferencia Mundial constituirá el tema del Día de los Derechos Humanos y la Alta Comisionada está organizando, en estrecha colaboración con el DIP, un acto conmemorativo para celebrar los esfuerzos de las Naciones Unidas de Lucha contra el racismo y la discriminación racial y destacar la importancia de la Conferencia Mundial en el establecimiento de una nueva estrategia para el siglo XXI. UN 14- وسيشكل المؤتمر العالمي موضوع يوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتنظم المفوضة السامية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، تظاهرة للاحتفال بذكرى جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإبراز أهمية المؤتمر العالمي في وضع استراتيجية جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    4. Bangladesh promueve las medidas de las Naciones Unidas de Lucha contra la pobreza porque no se trata de caridad, sino de la responsabilidad de cada Estado Miembro y de la Organización en su conjunto. UN 4 - ومضى يقول إن بنغلاديش تؤيد العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في مكافحة الفقر، لأن هذا العمل ليس عملاً خيرياً وإنما هو مسؤولية على كل دولة طرف وعلى المنظمة بأسرها.
    Se están realizando estudios sobre los aspectos jurídicos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وتُجرى دراسات على الجوانب القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقيتي التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد