ويكيبيديا

    "unitario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدة من
        
    • الوحدوي إزاء
        
    • وحداتها
        
    • الوحدة في
        
    • للوحدة قدرها
        
    • الوحدة منها
        
    • الوحدوي فيما يتعلق
        
    • الوحدة ٠٠٠
        
    • الوحدوي في
        
    • الواحد منها ٠٠٠
        
    • وحدوي
        
    • للمنظمة نتيجة
        
    Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. UN وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
    Al propio tiempo, el aumento del costo unitario de la mano de obra, con mucho el mayor componente del costo total, sigue siendo moderado. UN وفي الوقت نفسه، لا زالت الزيادة في تكاليف الوحدة من العمالة، وهي أضخم عناصر التكاليف الكلية، متواضعة.
    B. Enfoque no unitario de las garantías reales para la financiación de adquisiciones UN النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز
    Además, en los inventarios de la Sede y de las oficinas extrasede había partidas especiales con un valor unitario de 600 euros o más que ascendían a 2,7 millones de euros y 0,3 millones de euros, respectivamente, al 31 de diciembre de 2005. UN كما أنّ المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و 0.3 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Por ejemplo, la necesidad de trasladar el espacio de oficinas ha dado lugar a una reducción del 12% del costo unitario de los locales en Nueva York. UN فعلى سبيل المثال، أدت متطلبات نقل حيز المكاتب إلى انخفاض بنسبة 12 في المائة من التكاليف المخصصة للأماكن التي تتطلبها الوحدة في نيويورك.
    a) Treinta y cinco mil quinientas camisetas de diversos diseños, a un costo unitario de 5 dólares (177.500 dólares); UN )أ( ٥٠٠ ٣٥ قميص لمواضيع مختلفة بتكلفة للوحدة قدرها ٥ دولارات )٥٠٠ ١٧٧ دولار(؛
    a) Tres grabadoras de cinta portátiles, a un precio unitario de 200 dólares (600 dólares); UN )أ( ٣ أجهزة تسجيل شرائط محمولة تبلغ تكلفة الوحدة منها ٢٠٠ دولار )٦٠٠ دولار(؛
    c) Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    Sin embargo, el valor unitario de las importaciones aumentó en todos los países, principalmente debido a su dependencia de las importaciones de petróleo. UN ومع ذلك، ارتفعت قيمة الوحدة من الواردات بالنسبة لجميع البلدان، ويعزى ذلك أساسا إلى الاعتماد على النفط المستورد.
    El costo unitario de traducción en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena varía cada año en función del volumen de trabajo y la capacidad del servicio. UN وتختلف تكلفة ترجمة الوحدة من الوثائق ففي مكتب الأمم المتحدة في فيينا كلّ عام بحسب عبء العمل والقدرة لدى دائرة الترجمة.
    El aumento del costo unitario de las raciones, que era de 10,10 dólares en el período anterior, es atribuible a la relación inversa entre el efectivo y el costo de las raciones. UN وتُعزى زيادة تكلفة الوحدة من حصص اﻹعاشة عن تكلفتها خلال الفترة السابقة، وهي ٠١,٠١ دولار، إلى التناسب العكسي بين قوام القوات وتكاليف حصص اﻹعاشة.
    Nota: Los precios reales del mercado mundial son los precios nominales deflactados por el índice del valor unitario de las exportaciones de manufacturas de las economías de mercado desarrolladas. UN ملاحظة: أسعار السوق العالمية الحقيقية هي اﻷسعار الاسمية مؤطرة بالرقم القياسي لقيمة الوحدة من صادرات المنتجات المصنعة من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones UN النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز
    Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones UN الخيار باء: النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    A. Enfoque unitario de los mecanismos de financiación de adquisiciones UN النهج الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز ألف-
    Además, se lleva un inventario separado para partidas especiales con un valor unitario de 600 euros o más, que ascendieron a 1,1 millones de euros al 31 de diciembre de 2005 UN وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 1.1 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Además, en los inventarios de la Sede y de las oficinas extrasede se mantienen partidas especiales con un valor unitario de 600 euros o más que ascendían a 2,7 millones de euros y 0,4 millones de euros, respectivamente, al 31 de diciembre de 2006. UN كما أنّ البنود الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و0.4 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En esta partida se necesitaron créditos adicionales porque aumentó el costo unitario de los viajes del personal de apoyo militar. UN 6 - نشأت احتياجات إضافية نتيجة لارتفاع تكلفة الوحدة في بند سفر أفراد الدعم العسكريين.
    El hecho de que muchos de ellos estén situados fuera de las principales rutas marítimas y aéreas tiene como resultado un fuerte aumento del costo unitario de las tarifas de transporte de mercancías y de pasajeros, aumento que se ve exacerbado por la demanda relativamente pequeña de transporte marítimo y aéreo en relación con el tamaño de buques y aeronaves. UN ووقوع كثير من هذه الدول بعيدا عن الطرق البحرية والجوية الرئيسية يؤدي إلى تضخم تكاليف الوحدة في أسعار نقل البضائع والمسافرين ويزداد ذلك حدة بسبب طلبها الصغير نسبيا على النقل البحري والجوي بالنسبة لحجم السفن والطائرات.
    b) Veinte mil etiquetas para automóviles, de diversos diseños, a un costo unitario de 1,50 dólares (30.000 dólares); UN )ب( ٠٠٠ ٢٠ بطاقة تلصق على مراطم السيارات لمواضيع مختلفة بتكلفة للوحدة قدرها ١,٥ دولار )٠٠٠ ٣٠ دولار(؛
    Los créditos presupuestarios para el ejercicio 2005/2006 se refieren por el contrario a impresoras monocromáticas estándar de red con un costo unitario de 1.200 dólares. UN وبالمقارنة، تتصل الاعتمادات المخصصة في الميزانية لفترة 2005/2006 لطابعات الشبكة القياسية ذات اللون الواحد، والتي يبلغ متوسط تكلفة الوحدة منها 200 1 دولار.
    Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    a) 237 vehículos 4x4 a un costo unitario de 13.000 dólares, 12 de los cuales serán facilitados como contribución en especie por el Gobierno de Australia; UN )أ( ٢٣٧ مركبة ٤ × ٤ تكلفة الوحدة ٠٠٠ ١٣ دولار، ستقدم حكومة استراليا ١٢ مركبة منها كمساهمة عينية؛
    i) Sección A. Enfoque unitario (de los derechos reales en garantía de la financiación de) adquisiciones UN `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز
    69. Para los sectores principales de la zona de la misión, se necesitan, a los fines del reaprovisionamiento, tres sistemas de tanques de combustible de 25.000 galones, a un costo unitario de 11.600 dólares. UN ٦٩ - ﻷغراض تجديد اﻹمدادات من الديزل، هناك حاجة إلى ثلاثة خزانات بنزين سعة الواحد منها ٠٠٠ ٢٥ غالون بتكلفة تبلغ ٦٠٠ ١١ دولار للوحدة للقطاعات الرئيسية في منطقة البعثة.
    En particular, la forma en que esos derechos y obligaciones queden plasmados dependerá en gran medida de la decisión de cada Estado de adoptar un enfoque unitario o un enfoque no unitario de las operaciones de financiación de adquisiciones. UN ومما يلاحظ بوجه خاص أن الطريقة التي تُشكل بها هذه الحقوق والالتزامات مرهونة إلى حد بعيد بما إذا كانت الدولة المعنية تأخذ بنهج وحدوي أو غير وحدوي في معاملات تمويل الاحتياز.
    Bienes o equipo imputados al presupuesto administrativo con un costo unitario de por lo menos 1.500 dólares. UN هي موارد مملوكة أو مستحقة للمنظمة نتيجة أحداث سابقة. الميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد