El asunto entonces es, como me han preguntado frecuentemente, ¿Cuándo va a pasar? | TED | المسألة إذا, كثيرا ما سُؤلت هذا السّؤال, هو متى سيحدث هذا؟ |
Después de todo, he pasado 60 años creyendo que va a pasar mañana. | TED | بعد كل شيء, لقد أمضيت 60 عاما معتقدا أنّه سيحدث غدا. |
Es lo que te va a pasar si no confiesas que mentiste. | Open Subtitles | هذا ما سيحدث لكم بالضبط إن لم تعترفوا أنكم كذبتم |
- No necesito más jodido tiempo. Eso no va a pasar nunca. | Open Subtitles | لا أحتاج لأي فترة من الوقت لن يحدث هذا أبداً |
¿Tienes idea de lo que te va a pasar si me mientes? | Open Subtitles | هل عندك فكرة ما سوف يحدث لكى اذا كذبتى على؟ |
Ninos, su padre y yo estamos atravesando un momento muy difícil... y no sé qué va a pasar. | Open Subtitles | يا أطفال ، أنا وأباكم نمر بوقت عصيب جداً حالياً لا أعرف ما قد سيحصل |
¿Dijo ella lo que piensa que va a pasar ahora entre ustedes dos? | Open Subtitles | هل قالت لك مالذي تعتقده هي عن ما سيحدث الآن بينكما؟ |
La muerte de Lenin ha sido terrible , que va a pasar ahora quien va a Gobernar ? | Open Subtitles | انها هذه المسألة الرهيبة مسألة موت لينين ما الذي سيحدث الآن؟ من الذي سوف يقود؟ |
No debería hablarte pero, como amigo, te digo lo que va a pasar. | Open Subtitles | لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. إليك ما سيحدث. |
Mira, tengo este presentimiento de que algo les va a pasar a estas chicas. | Open Subtitles | حسناً فيك , لدي شعور قوي جداً انه سيحدث شيء لهؤلاء البنات |
Bueno, la cuestión no es sobre lo que va a pasar mañana. | Open Subtitles | . القصد هو أن لا نقلق بشأن ما سيحدث غداً |
Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. | Open Subtitles | إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك |
No sé cómo o porqué, pero algo muy malo va a pasar a las dos, | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا، لكن هناك شيء سيء سيحدث عند الساعة الثانية |
Estoy asustado de que algo malo va a pasar en esta casa. | Open Subtitles | انا خائف من ان هذا شئ سئ سيحدث لهذا البيت |
Oye, JJ, si hallamos a esta pequeña ¿qué le va a pasar? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لها؟ إذا تبين أن هناك شيء غير قانوني |
Es que nunca había visto a Matt así, y tengo el presentimiento de que va a pasar algo malo. | Open Subtitles | فقط , لم أرى مات بهذا الشكل من قبل و لدي إحساس بأن شيئاً سيئاً سيحدث |
A veces, Alice, Yo siento que algo terrible va a pasar allí. | Open Subtitles | أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك |
Esto es muy agradable, pero entre nosotros no va a pasar nada. | Open Subtitles | هذا شىء رائع جدا ولكن لن يحدث أى شىء بيننا |
Las chicas no se interesan en mí. No va a pasar nunca. | Open Subtitles | الفتيات لا ينظرن إليّ بتلك الطريقة لن يحدث هذا أبداً |
Y si la vuelves a ver o si vuelves a hablar con ella si vuelves a pensar en esa perra, esto es lo que le va a pasar. | Open Subtitles | و نوربت , اذا رايتها مرة اخرى او تكلمت معها مرة اخرى اذا حتى فكرت بتلك العاهرة مرة اخرى هذا ما سوف يحدث لها |
Si va a pasar algo con esta mierda, tiene que pasar ya. | Open Subtitles | إن كان سيحصل شيء بهذا الهراء فعليه أن يحصل الآن |
Pero no puedo vivir contigo sabiendo que nada va a pasar nunca. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ التَحَرُّك في معْرِفة لا شيءِ أبداً سَيَحْدثُ. |
¿Puedes garantizar que no va a pasar en cualquier momento durante la noche? | Open Subtitles | أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟ |
Esto sólo va a pasar una vez, así que cuenta. | Open Subtitles | هذا سوف يحصل مرة واحدة فقط لذا إبدأ بالعد |
Y nada va a pasar jamás entre nosotros. | Open Subtitles | لذلك لا شيء من أي وقت مضى ستعمل يحدث بيننا. |
¿Quién sabe cuánto tiempo va a pasar antes de que te vuelva a ver? | Open Subtitles | من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟ |
Lo único que va a pasar... es recibir llamadas en pánico, cada media hora, de que hay un volcán en erupción. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحدث ستعمل هو أننا سوف تحصل على مكالمة مذعورة كل نصف ساعة أن هناك البركان. |
Se que va a pasar los próximos días buscando un alojamiento temporal. | Open Subtitles | أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة. |
El va a pasar años detrás de las rejas cuando todo lo que tenía que hacer es decir la verdad. | Open Subtitles | الرجل سيقضي سنوات في السجن بينما كان عليه فقط قول الحقيقة |
Oh, ya sé lo que va a pasar. | Open Subtitles | أعرِف ماذا سيحدُث سيأتون و ينتزعونك من على عرشك |
Una voz en mi cabeza diciéndome que algo maravilloso va a pasar en cualquier minuto. | Open Subtitles | صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة |
Bueno, es algo importante lo que va a pasar allí y si mi madre no va a ir... | Open Subtitles | مالذي سيحدثُ هناك، إن لم تحصرُ والدتي |