ويكيبيديا

    "va a pasar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيحدث
        
    • لن يحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • سيحصل
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • لن يحصل
        
    • سوف يحصل
        
    • ستعمل يحدث
        
    • سيمضي
        
    • يحدث ستعمل
        
    • ستقضي
        
    • سيقضي
        
    • سيحدُث
        
    • على وشك الحدوث
        
    • سيحدثُ
        
    El asunto entonces es, como me han preguntado frecuentemente, ¿Cuándo va a pasar? TED المسألة إذا, كثيرا ما سُؤلت هذا السّؤال, هو متى سيحدث هذا؟
    Después de todo, he pasado 60 años creyendo que va a pasar mañana. TED بعد كل شيء, لقد أمضيت 60 عاما معتقدا أنّه سيحدث غدا.
    Es lo que te va a pasar si no confiesas que mentiste. Open Subtitles هذا ما سيحدث لكم بالضبط إن لم تعترفوا أنكم كذبتم
    - No necesito más jodido tiempo. Eso no va a pasar nunca. Open Subtitles لا أحتاج لأي فترة من الوقت لن يحدث هذا أبداً
    ¿Tienes idea de lo que te va a pasar si me mientes? Open Subtitles هل عندك فكرة ما سوف يحدث لكى اذا كذبتى على؟
    Ninos, su padre y yo estamos atravesando un momento muy difícil... y no sé qué va a pasar. Open Subtitles يا أطفال ، أنا وأباكم نمر بوقت عصيب جداً حالياً لا أعرف ما قد سيحصل
    ¿Dijo ella lo que piensa que va a pasar ahora entre ustedes dos? Open Subtitles هل قالت لك مالذي تعتقده هي عن ما سيحدث الآن بينكما؟
    La muerte de Lenin ha sido terrible , que va a pasar ahora quien va a Gobernar ? Open Subtitles انها هذه المسألة الرهيبة مسألة موت لينين ما الذي سيحدث الآن؟ من الذي سوف يقود؟
    No debería hablarte pero, como amigo, te digo lo que va a pasar. Open Subtitles لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. إليك ما سيحدث.
    Mira, tengo este presentimiento de que algo les va a pasar a estas chicas. Open Subtitles حسناً فيك , لدي شعور قوي جداً انه سيحدث شيء لهؤلاء البنات
    Bueno, la cuestión no es sobre lo que va a pasar mañana. Open Subtitles . القصد هو أن لا نقلق بشأن ما سيحدث غداً
    Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. Open Subtitles إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك
    No sé cómo o porqué, pero algo muy malo va a pasar a las dos, Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا، لكن هناك شيء سيء سيحدث عند الساعة الثانية
    Estoy asustado de que algo malo va a pasar en esta casa. Open Subtitles انا خائف من ان هذا شئ سئ سيحدث لهذا البيت
    Oye, JJ, si hallamos a esta pequeña ¿qué le va a pasar? Open Subtitles ماذا سيحدث لها؟ إذا تبين أن هناك شيء غير قانوني
    Es que nunca había visto a Matt así, y tengo el presentimiento de que va a pasar algo malo. Open Subtitles فقط , لم أرى مات بهذا الشكل من قبل و لدي إحساس بأن شيئاً سيئاً سيحدث
    A veces, Alice, Yo siento que algo terrible va a pasar allí. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    Esto es muy agradable, pero entre nosotros no va a pasar nada. Open Subtitles هذا شىء رائع جدا ولكن لن يحدث أى شىء بيننا
    Las chicas no se interesan en mí. No va a pasar nunca. Open Subtitles الفتيات لا ينظرن إليّ بتلك الطريقة لن يحدث هذا أبداً
    Y si la vuelves a ver o si vuelves a hablar con ella si vuelves a pensar en esa perra, esto es lo que le va a pasar. Open Subtitles و نوربت , اذا رايتها مرة اخرى او تكلمت معها مرة اخرى اذا حتى فكرت بتلك العاهرة مرة اخرى هذا ما سوف يحدث لها
    Si va a pasar algo con esta mierda, tiene que pasar ya. Open Subtitles إن كان سيحصل شيء بهذا الهراء فعليه أن يحصل الآن
    Pero no puedo vivir contigo sabiendo que nada va a pasar nunca. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ التَحَرُّك في معْرِفة لا شيءِ أبداً سَيَحْدثُ.
    ¿Puedes garantizar que no va a pasar en cualquier momento durante la noche? Open Subtitles أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟
    Esto sólo va a pasar una vez, así que cuenta. Open Subtitles هذا سوف يحصل مرة واحدة فقط لذا إبدأ بالعد
    Y nada va a pasar jamás entre nosotros. Open Subtitles لذلك لا شيء من أي وقت مضى ستعمل يحدث بيننا.
    ¿Quién sabe cuánto tiempo va a pasar antes de que te vuelva a ver? Open Subtitles من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟
    Lo único que va a pasar... es recibir llamadas en pánico, cada media hora, de que hay un volcán en erupción. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحدث ستعمل هو أننا سوف تحصل على مكالمة مذعورة كل نصف ساعة أن هناك البركان.
    Se que va a pasar los próximos días buscando un alojamiento temporal. Open Subtitles أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة.
    El va a pasar años detrás de las rejas cuando todo lo que tenía que hacer es decir la verdad. Open Subtitles الرجل سيقضي سنوات في السجن بينما كان عليه فقط قول الحقيقة
    Oh, ya sé lo que va a pasar. Open Subtitles أعرِف ماذا سيحدُث سيأتون و ينتزعونك من على عرشك
    Una voz en mi cabeza diciéndome que algo maravilloso va a pasar en cualquier minuto. Open Subtitles صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة
    Bueno, es algo importante lo que va a pasar allí y si mi madre no va a ir... Open Subtitles مالذي سيحدثُ هناك، إن لم تحصرُ والدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد