Estoy convencido de que Vamos a tener suficiente voluntad, entusiasmo, capacidad y energía para abordar eso durante el próximo período. | UN | وأنا على اقتناع بأنه سيكون لدينا ما يكفي من الارادة والحماسة والقدرة والطاقة لمعالجتها في الفترة المقبلة. |
Y sabemos que para tener buenas relaciones, relaciones cimentadas en la confianza, Vamos a tener que establecer una comunicación. | TED | ونعلم أنه لكي يكون لدينا علاقات رائعة حيث تبنى العلاقات على الثقة، وأنه سيكون لدينا التواصل. |
Pero no sólo Vamos a tener el patrocinador de la marca X en el título sino que vamos a asegurarnos de agotar todas las categorías que podamos en el film. | TED | ولكننا ليس فقط سنحظى بالعلامة إكس وعنوان من إختيار الراعي ، بل أيضا للتأكد من بيع كل صنف في الفيلم. |
Vamos a tener que llevarla a juicio justo como a su hija. | Open Subtitles | نحن سيكون علينا وضعها من خلال النظام تماماً مثل ابنتها. |
¿Vamos a tener una casa grande con un baño, un servicio y un terreno? | Open Subtitles | هل سنحصل على منزل كبير مع حمام و دش و فناء ؟ |
Otra cuestión es que Vamos a tener que lidiar con este conocimiento. | TED | الشيء الآخر هو أنه سيتوجب علينا التعامل مع هذه المعرفة. |
Vamos a tener todas nuestras fuerzas pero también tendrán al ejército de Madhavgarh. | Open Subtitles | ستكون لدينا قوتنا لكن سيكون لدينا ايضاً جيش مادف قر باكمله |
Pero si no lo es, bueno... entonces Vamos a tener un gran problema. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن, حسنا عندها سيكون لدينا مشكلة كبيرة جدا |
Vamos a tener una casa grande, como, de al menos tres pisos. | Open Subtitles | ، سيكون لدينا منزل كبير . على الأقل بثلاثة طوابق |
Amigos. Vamos a tener unas Navidades triunfales. | Open Subtitles | أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد ميلاد مُبهــج وهــائل |
De otro modo, Vamos a tener espíritus enfurecidos sueltos. | Open Subtitles | و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة |
Además, Vamos a tener que asegurar el principio de no discriminación y que los que traten de obtener derechos de explotación en los fondos marinos, basados en actividades anteriores a la entrada en vigor de la Convención, tengan un trato similar. | UN | إضافة إلى هذا، سيكون علينا أن نؤكد مبدأ عدم التمييز: بأن يعامل جميع الذين يسعون إلى الحصول على حقوق استكشاف على قاع البحار استنادا إلى أنشطة سابقة على دخول الاتفاقية إلى حيز النفاذ معاملة مماثلة. |
Ahora bien, mientras siga aumentando la población mundial, Vamos a tener que seguir desarrollando y comiendo alimentos genéticamente modificados, y esa es mi postura hoy día. | TED | الآن انظروا، لطالما واصلنا زيادة السكان، سيكون علينا أن نواصل إنتاج وأكل طعام معدل وراثيا، وذلك هو الموقف الوحيد الذي سأتخذه اليوم. |
Solo Vamos a tener una cena normal en mi cumpleaños, un día que solo existe una vez cada cuatro años. | Open Subtitles | نحن فقط سنحصل على عشاء تقليدي في عيدميلادي اليوم الذي لا يأتي إلا مرة كل أربع سنوات. |
Vamos a tener que ir casa por casa. Empezaremos desde el final e iremos volviendo. | Open Subtitles | سيتوجب علينا البحث في كل منزل سنبدأ في آخر المنازل، عودةً إلى الطريق |
Sabemos que en breve Vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa. | UN | ونحن نعلم أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذه المسألة بطريقة غير رسمية قريباً. |
Vamos a tener otra pelea. Necesitamos un retador. | Open Subtitles | سنقيم مباراة ملاكمة أخرى نحتاج متحدى آخر |
No tenemos que discutir nombres de varones. Vamos a tener una niña. Ok. | Open Subtitles | ليس من الضروري ان نناقش اسامي الاولاد نحن سنرزق ببنت |
Si Vamos a tener una charla de chicas, necesitamos hablar más como chicas. | Open Subtitles | اذا كنا سوف نقوم بالحديث كالفتيات يجب عليك التحدث مثل الفتيات |
Si, pero vas a volver antes que te des cuenta, y despues Vamos a tener nuestras vida juntos. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك سَتصْبَحُ خلفيَ أمامك تَعْرفُه، و ثمّ نحن سَيكونُ عِنْدَنا حياتُنا الكاملةُ للصَرْف سوية. |
¿Es cuando descubrimos si Vamos a tener un niño o una niña? | Open Subtitles | .. الآن؟ الآن سنعرف إن كُنّا سننجب ولدًا أم بنتًا؟ |
Lamentablemente, parece que Vamos a tener que vivir con la amenaza del terrorismo durante bastante tiempo. | UN | وللأسف، يبدو من الراجح أننا سنضطر إلى العيش مع خطر الإرهاب لبعض الوقت في المستقبل. |
Vamos a tener que venir volver a los que más tarde . | Open Subtitles | نحن ستعمل بد أن يأتي يعود لتلك في وقت لاحق. |
Además, Penny y yo Vamos a tener una noche de chicas. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك, فأنا وبيني سنحضى بليلة الفتيات هذه الليلة ليلة الفتيات؟ |
Por lo tanto, Vamos a tener menos fósforo, pero tendremos que producir más alimentos. | TED | إذن سيكون هناك أقل فوسفور لكن سنحتاج إلى انتاج طعام أكثر. |