Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. | Open Subtitles | يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد. |
Quiero ver lo que ustedes pueden hacer, individual y colectivamente, frente a lo que los demás quieren hacer con ustedes. | UN | اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم. |
Suerte que tu madre no vive para ver lo que ha sido de ti. | Open Subtitles | إننى سعيد أن أمك ليست هنا لكى ترى ما الذى أصبحت عليه |
Como amigo creo que debes ver lo que le hiciste a Sofía. | Open Subtitles | والآن كصديق أعتقد أنه عليك أن ترى ما فعلته بصوفيا |
Puedo ver lo que esto te está haciendo. Démosle a Mckay una oportunidad. | Open Subtitles | استطيع رؤية ما يفعله هذا الشئ بك دعينا نعطى مكاي فرصة |
¿Cuánta gente tiene que sufrir porque no puedes ver lo que está frente a ti? | Open Subtitles | كم من الناس سيتحتم أن يعانوا لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟ |
Tengo un amigo miembro del consejo, deja ver lo que puede hacer. | Open Subtitles | ،لدي صديق عضو في المجلس لنرى ما يمكنه أن يفعل |
y tampoco puedo ver lo que la persona de al lado hace. | TED | و أيضا لا أستطيع أنا أرى ما يفعله الناس الذين بجوارك |
Supongo que no hace daño ver lo que puedo hacer por Ud. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يوجد أذى في أن أرى ما يمكنني فعله لأجلك |
Aunque esperé hasta el invierno de mi vida para ver lo que he visto este último año... no hay duda de que habría esperado demasiado de no ser por ti. | Open Subtitles | قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول |
todo ha cambiado, incluyendome un toque y puedo ver cosas cosas que pasaron, cosas que pasarán... deberían ver lo que yo veo... | Open Subtitles | بما في ذلك أنا بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت، وأشياء ستحدث يجب أن ترى ما أراه |
En una lucha contra la fuerza, debes ver lo que no puede ser visto. | Open Subtitles | لان اقاتل ضد القوة يجب ان ترى ما لا يمكن ان يري |
Bueno, debería ver lo que mi esposa me hace cuando me salto una cena. | Open Subtitles | عليك أن ترى ما تفعله زوجتي بي عندما أتغيب عن تناول العشاء |
Ese tipo está allá afuera. Amor, puede ver lo que estamos haciendo | Open Subtitles | هذا الرجل موجود بالخارج يا حبيبتي، يمكنه رؤية ما نفعل |
Deberías ver lo que tiene la señora gorda debajo de la ropa. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ رؤية ما تحمله المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ |
Trata de ver lo que yo veo, cómo funciona mi mente. | Open Subtitles | حاولي أن تري ما أري أن تريِ كيف يعمل عقلي |
Déjame ver lo que tienes. ¿Qué más tienes de valor? Abre tu mano. | Open Subtitles | لنرى ما لديك ماذا أيضاَ لديك يستحق الأخذ ؟ بعدي يديك |
Tu padre sería muy feliz de ver lo que haces por tu madre. | Open Subtitles | والدك سوف يكون سعيد اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك |
Está al frente de mi. Puedo ver lo que has estado haciendo. Deja de mentir. | Open Subtitles | انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب |
Levántenme para que pueda ver lo que está pasando. | Open Subtitles | إرفعنى أنت لفوق حتى أستطيع أن أرى ماذا يحدث |
Esto está mucho más lento para que puedan ver lo que está pasando. | TED | هذا بالطبع تم تبطيئه جدا لتتاح لكم الفرصة لرؤية ما يحدث. |
Tenemos que examinar todo esto para ver lo que todavía es útil. | Open Subtitles | عليّ التفتيش في هذه الأشياء لأرى ما الذي بقي يعمل. |
Espero que puedan ver lo que veo. | TED | أتمنى أن تروا ما استطيع رؤيته. |
Bien, vamos a ver lo que nos dicen los expertos en escritura. | Open Subtitles | حسنا , لنذهب ونرى ما الذي سوف يقوله الخبراء لنا |
Y con ese pensamiento, pude ver lo acorralada que estaba en un bucle de vergüenza interna. | TED | وبهذا التفكير، استطعت أن أرى كيف ملفوفة بإحكام في محلاقتي التي بطنت الخزي الذي كنت عليه. |
Tienes algo de ADN de Espectro. ¿En verdad puede ver lo que está pasando? | Open Subtitles | لديك بعض من دى ان ايه الرايث تستطيع ان ترى ماذا يحدث |
Uno no puede ver lo diferentes que son sus búsquedas de las de los demás. | TED | لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر. |