6. En la misma sesión, el Presidente revisó verbalmente el proyecto de resolución A/C.1/47/L.56 en la forma siguiente: | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها نقح رئيس اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.1/47/L.56 على النحو التالي: |
142. La observadora de Portugal revisó verbalmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | ١٤٢- ونقح المراقب عن البرتغال شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
678. El observador de Turquía revisó verbalmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٦٧٨- ونقح المراقب عن تركيا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
241. El observador de Grecia revisó verbalmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | ١٤٢- ونقح المراقب عن اليونان مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
También revisó verbalmente el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | كما نقح شفوياً الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار. |
5. En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, el representante de Egipto corrigió verbalmente el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
El representante de Indonesia revisa verbalmente el texto. | UN | ونقح ممثل اندونيسيا نص مشروع القرار شفويا. |
En esta misma sesión, el Vicepresidente revisó verbalmente el proyecto de decisión, incluyendo un título para el tema sustantivo del programa. | UN | 31 - وفي الجلسة ذاتها، نقح نائب الرئيس شفويا مشروع المقرر بإدراج عنوان لبند موضوعي في جدول الأعمال. |
182. Verbalmente, el Sr. Weissbrodt hizo revisiones al párrafo 11 del preámbulo y al párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | 182- ونقح السيد فايسبروت شفويا الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار وكذلك الفقرة 1 من المنطوق. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta verbalmente el informe conexo de esta Comisión. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة المتصل بالموضوع شفويا. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta verbalmente el informe correspondiente de esa Comisión. | UN | قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير هذه اللجنة ذي الصلة. |
213. A propuesta del Presidente, se enmendó verbalmente el párrafo 1 del proyecto de resolución. | UN | 213- وبناء على اقتراح الرئيس، عُدِّلت الفقرة 1 من مشروع القرار تعديلا شفويا. |
33. En la misma sesión, el representante de Austria modificó verbalmente el proyecto de resolución añadiendo al preámbulo un segundo párrafo y suprimiendo el párrafo 2 de la parte dispositiva. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا باضافة فقرة ثانية الى الديباجة وحذف الفقرة ٢ من المنطوق. |
24. El Presidente revisó verbalmente el proyecto de decisión como sigue: | UN | ٢٤ - ونقح الرئيس شفويا مشروع المقرر على النحو التالي: |
210. El Sr. Park y el Sr. Yokota también revisaron verbalmente el proyecto de resolución. | UN | 210- وأجرى كل من السيد بارك والسيد يوكوتا تنقيحاً شفوياً آخر لمشروع القرار. |
193. El Sr. Kartashkin revisó verbalmente el título del proyecto de decisión. | UN | 193- وأدخل السيد كارتاشكين تنقيحاً شفوياً على عنوان مشروع المقرر. |
217. El Sr. Decaux revisó verbalmente el párrafo 1 del proyecto de resolución. | UN | 217- وأجرى السيد ديكو تنقيحاً شفوياً للفقرة 1 من مشروع القرار. |
La Fiscalía presentó por escrito, y no verbalmente, el testimonio de 72 de ellos. | UN | وقدّم الادعاء بيانات خطية من 72 شاهداً من أصل 78 شاهداً بدلاً من أن يدلوا شهاداتهم شفوياً. |
67. El representante de Francia revisó verbalmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٧٦- ونقح ممثل فرنسا شفوياً مشروع القرار على النحو التالي: |
251. El representante del Canadá revisó verbalmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | ١٥٢- ونقح ممثل كندا مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |