ويكيبيديا

    "viejas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القديمة
        
    • قديمة
        
    • القديم
        
    • القديمه
        
    • قديم
        
    • العجائز
        
    • القدامى
        
    • قديمه
        
    • القديمةِ
        
    • العتيقة
        
    • عجائز
        
    • مسنات
        
    • المسنات
        
    • الكبيرات
        
    • قدامى
        
    Evidentemente, el objetivo final de Rusia es revivir las viejas estructuras imperiales con el visto bueno de la comunidad internacional. UN ومن الواضح أن الهدف النهائي الذي تبغيه روسيا هو إحياء الهياكل اﻷمبريالية القديمة بمباركة من المجموعة الدولية.
    La obsolescencia de viejas prácticas, diseñadas en el marco de la confrontación bipolar, es cada vez más evidente. UN إن أفول نجم الممارسات القديمة التي صممت في إطار المجابهة الثنائية القطب يزداد وضوحا اﻵن.
    En América Latina viejas controversias territoriales son ahora objeto del diálogo y la consulta. UN وفي أمريكا اللاتينية، أصبحت اﻵن كل النزاعات اﻹقليمية القديمة موضع حوار وتشاور.
    Así que comencé a hace cosas otra vez. Esta es otra serie de objetos hechos con computadoras viejas de mi sótano. TED و هكذا بدأت أصنع الأشياء مجددا. هذه سلسلة أخرى من الأشياء. مصنوعة من كمبيوترات قديمة من قبو منزلي.
    En consecuencia, estamos desechando viejas ideologías, afiliaciones religiosas o regionales y lealtades. UN ولهذا فإننا نتجاوز الايديولوجيــات القديمة والانتــماءات والولاءات الدينية أو اﻹقليميــة.
    Como conclusión, en la era posterior a la guerra fría las viejas y anticuadas doctrinas deben ser reemplazadas por nuevas concepciones. UN ختاما أقول إنه، في حقبة ما بعد الحرب الباردة، يجب أن تحل النُهُج الجديدة محل النظريات القديمة والبالية.
    Esta asociación se creó por iniciativa de determinadas viejas glorias del Togo. UN ولقد شُكِّلت هذه الرابطة بدافع من بعض المفاخر القديمة بتوغو.
    A no ser que se lleve a cabo una cuidadosa planificación, las viejas desigualdades persistirán o incluso aumentarán. UN فما لم يكن هناك تخطيط رصين، فإن أوجه عدم المساواة القديمة ستظل قائمة، بل ستتفاقم.
    En aquel momento, estaban cerrándose todas las viejas cárceles que no cumplieran las Reglas mínimas y estaban siendo sustituidas por otras nuevas. UN ويجري حالياً إغلاق جميع السجون القديمة التي لا تتوافق الظروف السائدة فيها مع المعايير الدنيا، وتحل محلها سجون جديدة.
    Imaginen a cualquier otro cantante de aquella era cantando las mismas viejas letras, TED تخيل أي مغني آخر من تلك الحقبة يغني نفس الكلمات القديمة.
    El forzudo y las balas humanas reunidos, mostrando sus viejas y nuevas cicatrices. TED الرجل القوي والصواريخ البشرية يجتمعون من جديد يظهرون الندوب القديمة والجديدة
    Las viejas preguntas son perjudiciales y dividen. TED تعد الأسئلة القديمة ضارة ومثيرة للانقسام.
    Hace unos dos meses veía viejas fotos de tu madre y yo. Open Subtitles .قبل حوالي الشهرين كنت اقلب في صوري القديمة انا وامك
    había unas cuantas viejas latas de pintura en su garage, sin embargo. Open Subtitles كان هناك مجموعة من علب الطلاء القديمة في قراج سيارته
    Afortunadamente, Dios me dio la vocación... pero jamás he olvidado... esas viejas películas. Open Subtitles لحسن الحظ، منحني الرب موهبة لكنني لم أنسَ تلك الأفلام القديمة
    las tuberías están viejas y rusticas y cambiarlas es un largo y caro proceso. Open Subtitles إن المواسير بهذا المبني قديمة وصدئة سنستبدلها, لكن هذه عملية طويلة ومكلفة
    Algunas de las cicatrices en su espalda son viejas. Otras son recientes. Open Subtitles بعض الندب على ظهرها قديمة منذ عام و بعضها حديثة
    A veces, si todo lo que tienes son palabras viejas, todo lo que puedes hacer es esperar que digan algo nuevo. Open Subtitles أحياناً, إن كان كل ما لديك كلمات قديمة, كل ما تستطيع عمله أن تتمنى أن يقولوا شيئاً جديداً
    El ozono que era irregular y desgarrador, parchado de lo mismo, raído como viejas gasas. Open Subtitles الاوزون التي كانت ممزقة وصعبة كانت بمثابة القطع القطنية الخشنة بالنوع القديم منه
    No hago obras de caridad, salvo cuando dono mis viejas toallas a los pobres con las mismas iniciales que yo. Open Subtitles أنا لا أدير جمعية خيرية هنا بإستثناء جميعة واحدة أتبرع بمناشفي القديمه لهم تحمل أحرف إسمي الأولى
    Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas. UN وتم حتى الآن تدمير حوالي 000 500 لغم قديم ومهجور.
    Sacando la mierda de las damas viejas. Open Subtitles ليبعد الأطفال المزعجين عن السيدات العجائز
    Sería una lástima que no dieran fruto las gestiones para hallar una solución justa a las viejas reclamaciones de ex afiliados a la Caja. UN وسوف يكون من دواعي اﻷسف لو فشلت الجهود المبذولة للعثور على حل عادل لشكاوى المشتركين القدامى التي طال عليها اﻷمد.
    El otro día un tío que araba la tierra encontró unas monedas viejas. Open Subtitles ذات يوم, كان يحرث رجل الحقل هناك فوجد قطعاً نقدية قديمه
    Además, me gusta ver tus cosas viejas. Open Subtitles إضافةً إلى، أَحْبُّ رُؤية مادتِكِ القديمةِ.
    Sin embargo, se debe hacer frente a los peligros de las viejas centrales nucleares sobre la base de la cooperación internacional. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي مع ذلك معالجة مخاطر المحطات النووية العتيقة على أساس التعاون الدولي.
    Esperan a ser tan viejas que nadie las quiere. Open Subtitles تنتظرن حتى تصبحن عجائز ولا يعود أحد يرغب بكن
    Altas, bajas, jóvenes, viejas... ninguna de esas hermosas chicas flacas. Open Subtitles طويلات و قصيرات شابات و مسنات و ليس هؤلاء النحيلات المثيرات
    ¡Viví en una casa donde viejas moribundas recordaban a sus esposos! Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Las mujeres muy jóvenes y muy viejas corren más peligro de morir al tener hijos. UN والنساء الصغيرات السن جداً أو الكبيرات السن جداً معرضات لخطر الوفاة أثناء النفاس.
    Hablamos de tres viejas arpías contra el siglo 20. Open Subtitles نحن نتكلم عن ثلاث شياطين قدامى فى القرن العشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد