Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado 3 038 | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
El viudo también tiene derecho al 15% del patrimonio de la mujer fallecida. | UN | ويستحق الأرمل أيضا نسبة 15 في المائة من تركة زوجته المتوفاة. |
Señorita Smith, soy ahora un viudo con una hija de 10 años. | Open Subtitles | أنسة سميث, لقد أصبحتُ أرملاً الأن و لدي طفلة عمرها 10 سنوات |
Su padre, Peter viudo, la dejó sola en su casa durante el fin de semana. | Open Subtitles | ارمل, ترك المنزل لها لعطلة نهاية الاسبوع |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
En un castillo muy elegante, vivía un caballero viudo, con su hijita, Cenicienta. | Open Subtitles | هنا فى قصر مهيب عاش نبيل أرمل مع إبنته الصغيرة سيندريلا |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ الزوج المعال ٠٣٨ ٣ |
Prestación adicional por el primer hijo a cargo de funcionario soltero, viudo, | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو مطلق أو أرمل أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | أو أرمل أو مطلق 038 3 الزوج المعال 038 3 |
Prestación adicional por el primer hijo a cargo de funcionario soltero, viudo, | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو أرمل أو مطلق أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado Segundo idioma 894 netos por año | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق 127 3 اللغة الثانية الصافي السنوي 894 الزوج المعال 321 3 |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Más bien es la creencia de que la viuda o el viudo debe dormir con un miembro de la familia del difunto cónyuge para que el espíritu de la persona desaparecida pueda liberarse. | UN | إذ هو يتمثل في الاعتقاد بأن على الأرمل أو الأرملة أن تنام مع فرد من أفراد أسرة الزوج المتوفي بغرض الإفراج عن روحه. |
El matrimonio obligatorio de la viuda con el hermano de su marido y del viudo con la hermana de su mujer | UN | :: زواج الأرملة من أخ زوجها وزواج الأرمل من أخت زوجته |
¿Ser viudo me convierte en mal conductor? | Open Subtitles | هل لأني أصبحت أرملاً سأكون سائق فاشل لعين؟ |
¡Lo que hiciste fue dejar a un viudo sin esposa y sin madre para sus hijos! | Open Subtitles | ما فعلته اليوم هو تركه ارمل بدون زوجة له و لا ام لابنائه |
Por qué cuando los hombres enViudan no se les dice el viudo de? | Open Subtitles | إذا كان شخص ما أرملا. لماذا نقول ترمل ولا نقول مترملا؟ |
Se ha creado la renta de viudo, que sin embargo está sometida a condiciones más restrictivas que la renta de viuda. | UN | وأنشئ إيجار للأرمل يخضع لعدة شروط أكثر تحديدا من إيجار الأرملة. |
viudo, sabes que esto es entre tú y yo. | Open Subtitles | كفايه يا ويدو ده بيني وبينك سيبه |
30. El Comité Mixto observó que en las cuentas por cobrar figuraba un sobrepago efectuado a un viudo por valor de 308.387 dólares por un período de 15 años. | UN | ٣٠ - لاحــظ المجلــس فــي حساب المبالغ المقبوضة تجاوزا في دفع المستحقات ﻷحد اﻷرامل مقداره ٣٨٧ ٣٠٨ دولارا خلال فترة ١٥ عاما. |
El viudo y la viuda perderán el derecho a pensión en caso de matrimonio. | UN | وفي حال الزواج، يسقط حق الأرملة والأرمل في الحصول على معاش الورثة. |
Aceptas criarme, y consigues casarte con el viudo billonario, ¿verdad? | Open Subtitles | قبلت بتربيتي حتى تستطيعين الزواج بالمليونير الارمل , صحيح ؟ - ! |
El caso salió a la luz sólo cuando su esposa supérstite solicitó en 1993 que se le siguiera pagando la pensión del viudo. | UN | ولم تتكشف الحقيقة إلا عندما تقدمت زوجته بطلب في عام ١٩٩٣ من أجل الاستمرار في دفع مستحقات اﻷرملة لها. |
Se ponen tan indignados, hacen caso omiso de las instrucciones, y premian al pobre viudo o algo así. | Open Subtitles | عندها سيغضبون و يتجاهلون إرشادات هيئة المحلفين و يجازون أرملك بشيء |
:: Después de cobrar durante un año la pensión de viudedad, el viudo y la viuda tienen derecho a seguir cobrándola en tanto que pertenezcan a diferentes grupos etarios. | UN | :: اختلاف المستوى العمري لأهلية تقاضي المعاش التقاعدي للأرملة أو للأرمل بعد مرور سنة واحدة على تقاضي ذلك المعاش التقاعدي. |
a) Sobrepago de prestaciones a un viudo y a otras personas | UN | )أ( التجاوز في دفع المستحقات لﻷرامل وغيرهم |