ويكيبيديا

    "watch" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد حقوق الإنسان
        
    • منظمة رصد
        
    • مراقبة حقوق الإنسان
        
    • حارس
        
    • المرصد
        
    • ومنظمة رصد
        
    • رصد حالة
        
    • رصد الأمم
        
    • هيئة مراقبة
        
    • هيئة رصد حقوق
        
    • رايتس ووتش
        
    • وهيئة رصد
        
    • لرصد العمل
        
    • لرصد حقوق الإنسان
        
    • العفو الدولية
        
    Lamentamos también que el informe del Secretario General cite las conclusiones de Human Rights Watch. UN ويؤسفنا أيضا أن تقرير الأمين العام استشهد بنتائج ' منظمة رصد حقوق الإنسان`.
    Human Rights Watch instó al Reino Unido a someter la imposición de órdenes de control a mayores garantías. UN وحثّت منظمة رصد حقوق الإنسان المملكة المتحدة على تحسين الضمانات فيما يتعلق بفرض أوامر المراقبة.
    Human Rights Watch instó a las autoridades rusas a adoptar las siguientes medidas: UN وحثت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة الروسية على اتخاذ التدابير التالية:
    Según un estudio realizado en 2008 por Human Rights Watch, casi un 65% de las mujeres son encarceladas por haber causado la muerte de otra mujer. UN وقد جاء في دراسة لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عام 2008 أن 65 في المائة تقريبا من النساء مسجونات بتهمة قتل امرأة.
    Human Rights Watch formuló una recomendación similar respecto de la Ley Nº 70. UN وقدمت منظمة رصد حقوق الإنسان توصية مشابهة بشأن القانون رقم 70.
    Sr. Richard Dicker, Director del Programa de Justicia Internacional de Human Rights Watch UN السيد ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية بمنظمة رصد حقوق الإنسان
    8 de mayo: Suliman Baldo, de la " Human Rights Watch " , estuvo secuestrado durante 24 horas antes de ser expulsado. UN وفي 8 أيار/مايو: تم احتجاز سليمان بالدو من " هيئة رصد حقوق الإنسان " لمدة 24 ساعة قبل طرده.
    Aparentemente, las pruebas condenatorias presentadas por Amnistía Internacional y Human Rights Watch no han sido convincentes. UN ويبدو أن الأدلة الدامغة التي قدمتها هيئة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان غير مقنعة.
    Un miembro del Comité mencionó varios incidentes registrados y señaló que, según la Human Rights Watch, los activistas de la organización estaban al frente de algunos actos violentos perpetrados contra cristianos. UN ولاحظ أحد أعضاء اللجنة، مستشهدا بعدد من الحوادث، أن ناشطي المنظمة، حسبما ذكرته هيئة رصد حقوق الإنسان ، كانوا في طليعة أعمال العنف المرتكبة ضد المسيحيين.
    Como parte de su comunicación, adjunta a ésta los informes de las asociaciones Human Rights Watch e InterAfrican Network for Human Rights and Development. UN وأرفق ببلاغه تقريرين من منظمة رصد حقوق الإنسان وشبكة البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية.
    Según Human Rights Watch, el perito explicó lo siguiente: UN وشرح ما يلي، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان:
    Como parte de su comunicación, adjunta a ésta los informes de las asociaciones Human Rights Watch e InterAfrican Network for Human Rights and Development. UN وأرفق ببلاغه تقريرين من منظمة رصد حقوق الإنسان وشبكة البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية.
    Según Human Rights Watch, el perito explicó lo siguiente: UN وشرح ما يلي، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان:
    Kenneth Roth y Joanna Weschler, Human Rights Watch UN كينيث روث وجوانا وشلر، منظمة رصد حقوق الإنسان
    Amnistía Internacional y Human Rights Watch formularon una declaración pública conjunta en la que condenaban el antisemitismo y la islamofobia en Europa occidental. UN فقد أصدرت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان بيانا عاما مشتركا يدين معاداة السامية ورهاب الإسلام في أوروبا الغربية.
    Estas violaciones se han confirmado en informes de primera mano e independientes, como los realizados por organizaciones como Human Rights Watch. UN وقد أكدت هذه الانتهاكات تقارير مباشرة لمصادر مستقلة، منها منظمات من قبيل منظمة رصد حقوق الإنسان.
    Joanna Weschler y Sidney Jones, Human Rights Watch UN جوانا ويسكلر، وسيدني جونز، منظمة مراقبة حقوق الإنسان
    Si la República interfiere ahora Death Watch no será capaz de tomar el planeta. Open Subtitles لكن كيف؟ لكن اذا تدخلت الجمهورية الان حارس الموت لن تتمكن من
    (en inglés solamente) International Human Rights Watch UN وثيقة عمل مقدمة من المرصد العالمي لحقوق الإنسان
    En términos generales, esos hechos fueron corroborados por Amnistía Internacional y Human Rights Watch. UN وعموما، فإن تلك الحقائق أثبتتها منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان.
    Rosenthal, Indira Human Rights Watch, Nueva York UN منظمة رصد حالة حقوق الإنسان، نيويورك
    Organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Asociación Internacional de Juristas Demócratas, United Nations Watch UN المنظمات غير الحكومية: الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، منظمة العفو الدولية، هيئة رصد الأمم المتحدة
    Jane Winter, British Irish Rights Watch UN جين وينتر، هيئة مراقبة الحقوق البريطانية الآيرلندية
    Human Right Watch, concretamente, estima que la India sigue siendo uno de los lugares del mundo más peligrosos para los militantes de los derechos humanos. UN وقال إن هيئة رصد حقوق اﻹنسان ترى، بصفة أخص، أن الهنـد لا تزال من أخطر اﻷماكن في العالم بالنسبة إلى مناصري حقوق اﻹنسان.
    Ahora llamo al podio al Sr. Kenneth Roth para que reciba el premio en nombre de Human Rights Watch. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد كينيث روث، لاستلام الجائرة بالنيابة عن منظمة هيومان رايتس ووتش.
    Amnistía Internacional y Human Rigths Watch, dos organizaciones humanitarias conocidas por su seriedad, citan por su nombre a los países suministradores de la ayuda militar. UN وتشير منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهما منظمتان انسانيتان معروفتان بجديتهما، إلى هوية البلدان التي تقدم المعونة العسكرية لهم.
    Women ' s Political Watch UN المنظمة النسائية لرصد العمل السياسي
    Entre otras medidas se incluyen permitir la entrada de Human Rights Watch en las prisiones de Túnez y establecer una autoridad que vele por la aplicación de las recomendaciones planteadas por los órganos encargados de la supervisión de tratados. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد