ويكيبيديا

    "y órganos de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والهيئات التابعة
        
    • وهيئات تابعة
        
    • والهيئات المعنية التابعة
        
    • والأجهزة التابعة
        
    • وأجهزة تابعة
        
    • والهيئات في
        
    Cooperación con otras convenciones, organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas. UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى والمنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    Asimismo asistieron 30 gobiernos, ocho organismos y órganos de las Naciones Unidas, cuatro organizaciones intergubernamentales y de otro tipo, cinco comités de coordinación de organizaciones no gubernamentales, una delegación de Palestina y 27 especialistas y directores de seminario. UN وحضرته كذلك ٣٠ حكومة و ٨ وكالات وهيئات تابعة لﻷمم المتحدة، و ٤ منظمات حكومية دولية ومنظمات أخرى، و ٥ لجان تنسيقية للمنظمات غير الحكومية، ووفد من فلسطين، و ٢٧ عضو فريق مناقشة ورئيس حلقة عمل.
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    Otras organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas podrán presentar información sobre sus actividades relacionadas con la Convención. UN وقد تقدم المنظمات العلمية الأخرى والهيئات التابعة للأمم المتحدة أيضاً معلومات عن أنشطتها المتعلقة بالاتفاقية.
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    VI. Interacción con los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas UN سادسا - التفاعل مع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    La adopción por los organismos especializados, programas y órganos de las Naciones Unidas de un enfoque basado en los derechos humanos facilitará considerablemente el ejercicio del derecho a la salud. UN ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة.
    Resumen de las respuestas recibidas de Estados Miembros y órganos de las Naciones Unidas UN ثانياً - موجز الردود الواردة من الدول الأعضاء والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    VII. Interacción con los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas UN سابعا - التفاعل مع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    A esta reunión asistieron representantes de 39 gobiernos, Palestina, 1 organización intergubernamental, 4 organismos y órganos de las Naciones Unidas, 18 organizaciones de la sociedad civil y 8 organizaciones de medios de comunicación. UN وقد حضر الاجتماع ذا الصلة ممثلون لتسع وثلاثين حكومة وفلسطين ومنظمة حكومية دولية واحدة وأربع وكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة وثماني عشرة منظمة من منظمات المجتمع المدني وثماني منظمات إعلامية.
    Recordando también que, con arreglo a las disposiciones jurídicas pertinentes, la Unión Europea sustituyó a la Comunidad Europea, es parte en numerosos instrumentos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas y actúa en calidad de observadora o de participante en la labor de varios organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه، تماشيا مع الأحكام القانونية ذات الصلة، يحل الاتحاد الأوروبي محل الجماعة الأوروبية وأنه طرف في العديد من الصكوك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة وأن له مركز المراقب في عدة وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة أو يشارك في أعمالها،
    Recordando también que, con arreglo a las disposiciones jurídicas pertinentes, la Unión Europea sustituyó a la Comunidad Europea, es parte en numerosos instrumentos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas y actúa en calidad de observadora o de participante en la labor de varios organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه، تماشيا مع الأحكام القانونية ذات الصلة، يحل الاتحاد الأوروبي محل الجماعة الأوروبية وأنه طرف في العديد من الصكوك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة وأن له مركز المراقب في عدة وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة أو يشارك في أعمالها،
    c) Participar cada año en conferencias, seminarios y otros acontecimientos especiales relacionados con la descolonización patrocinados por organizaciones no gubernamentales y órganos de las Naciones Unidas interesados, así como en los seminarios regionales que se organicen en las regiones del Caribe y del Pacífico en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN )ج( المشاركة سنويا في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من المناسبات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار وترعاها المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية التابعة لﻷمم المتحــدة، فضلا عن حضور الحلقات الدراسية اﻹقليمية المتوقع تنظيمها في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهــادئ، في سياق خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    El 27 de marzo, se enviaron cartas a las organizaciones internacionales competentes, en particular a algunos organismos y órganos de las Naciones Unidas, invitándolos a presentar contribuciones a la preparación del informe del Secretario General. UN وفي 27 آذار/مارس، أرسلت أيضا رسائل إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها بعض الهيئات والأجهزة التابعة للأمم المتحدة، لدعوتها إلى تقديم مساهماتها في إعداد تقرير الأمين العام.
    El informe del Secretario General expone clara y fehacientemente las repercusiones que esta política ha tenido en el decrecimiento de los niveles nutricionales de la población cubana, así como en la aparición de problemas de salud antes prácticamente inexistentes en los principales sectores de riesgo, lo cual también ha sido constatado por entidades internacionales y órganos de las Naciones Unidas. UN ويصف تقـــرير اﻷمين العام بوضوح أثر هذه السياسة على الانخفاض المتواصل لمستويات تغذية سكان كوبا، ويشير إلى ظهور مشاكل صحية لم يُسمع عنها من قبل في صفــــوف أكثر القطاعات تعرضا للمخاطر، وهذه الحقيقة أيدتها هيئات دولية وأجهزة تابعة لﻷمم المتحدة.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer decidió que se invitara a los representantes de los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas, así como de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a suministrar al Grupo de Trabajo previo al período de sesiones información concreta respecto de los Estados partes cuyos informes tenía ante sí. UN قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يُدعى ممثلو الوكالات المتخصصة والهيئات في اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول اﻷطراف التي ينظر الفريق في تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد