ويكيبيديا

    "y agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمياه
        
    • والماء
        
    • ومياه
        
    • وماء
        
    • و الماء
        
    • و ماء
        
    • وتوفير المياه
        
    • و المياه
        
    • والمائية
        
    • والموارد المائية
        
    • وإمدادات المياه
        
    • الماء و
        
    • ماء و
        
    • والمائي
        
    • وإمدادات مياه
        
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES, PRIMERA ETAPA: SALUD, ASENTAMIENTOS HUMANOS y agua DULCE UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    Servicios de electricidad, gas y agua UN الصناعة التحويلية الكهرباء والغاز والمياه
    También pudo negociar acuerdos más firmes para el suministro a la ciudad de cantidades limitadas de gas, electricidad y agua. UN واستطاعت القوة أيضا أن تتوصل بالتفاوض إلى اتفاقات أفضل لتزويد المدينة بكميات محدودة من البنزين والكهرباء والماء.
    Con exclusión del personal militar que recibe prestaciones por alimentos y agua embotellada. UN باستثناء اﻷفراد العسكريين الذين يحصلون على بدل الغذاء ومياه الشرب المعبأة.
    Adrian, hay comida y agua en México. Open Subtitles أدريان، عِنْدَهُمْ غذاءُ وماء في المكسيك.
    Minería, actividades manufactureras, electricidad y agua UN التعدين والصناعة التحويلية والكهرباء والمياه
    Minería, industrias manufactureras, electricidad y agua UN التعدين والصناعة التحويلية والكهرباء والمياه
    :: Distribución de alimentos y agua potable a miles de familias y huérfanos UN :: وزعت المواد الغذائية والمياه النظيفة على الآلاف من الأسر والأيتام.
    Reducción del consumo de energía y agua en un 12,5% en otros 6 emplazamientos UN خفض استهلاك الطاقة والمياه بنسبة 12.5 في المائة في 6 مواقع إضافية
    A. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    A. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    Entrevista con el Sr. Khader Shkirat, Director de la Sección de Tierra y agua del Instituto de Estudios y Servicios Jurídicos. UN مقابلة مع السيد خضر شقيرات، مدير مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية.
    Cabe señalar también los efectos catastróficos de la desertificación y la sequía, sobre todo en Africa, que se traducen directamente en una falta de alimentos y agua. UN وتجدر الاشارة كذلك الى اﻵثار الخطيرة للتصحر وللجفاف، وخاصة في أفريقيا، إذ إنها تؤدي مباشرة الى نقص اﻷغذية والمياه.
    Estas personas necesitan alimentos, atención médica, alojamiento y agua. UN وهؤلاء اﻷشخاص في حاجة الى الغذاء والرعاية الطبية والمأوى والمياه.
    Estas moléculas reaccionan luego con el oxígeno presente en el aire y crean dióxido de carbono y agua. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Hay cuatro elementos celtas de la vida... tierra, aire, fuego y agua. Open Subtitles هناك أربعة عناصر أساسية للحياة , الارض والهواء والنار والماء
    Consigue mantas, ropa seca y líquido. En mi coche tengo mantas y agua. Vamos. Open Subtitles احضرا بعض الثياب الجافة والماء الدافي لدي بطانيات وماء معلب في سيارتي
    :: Suministro de raciones y agua potable a 5.450 integrantes de los contingentes UN :: إمداد 450 5 من الأفراد العسكريين بحصص الإعاشة ومياه الشرب
    Suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    Tal vez liberando material orgánico y agua, los crudos ingredientes de la vida. Open Subtitles ربما كان قد جلب معه مواد عضوية وماء المكونات الرئيسية للحياة
    Resumiendo, primero les presenté lo que pensamos es una solución global para alimentos, combustibles y agua. TED لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء.
    Hay fuego dentro, y agua afuera. Open Subtitles هناك نار تشتعل بالداخل و ماء يتدفق بالخارج
    Se avanzó en la ejecución de los programas Agua para las ciudades de África y agua para las ciudades de Asia. UN وأُحرز تقدم كذلك في تنفيذ برنامجي توفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية.
    En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    Además, se han realizado actividades de capacitación inicial del personal de algunos gobiernos locales en relación con la utilización de los datos estadísticos para el análisis de la situación y la proyección de estrategias relativas al crecimiento de la población y las necesidades en materia de vivienda, salud, educación y agua. UN كما تلقى بعض الموظفين من الحكومات المحلية تدريبا أوليا في مجال استخدام البيانات الإحصائية لتحليل الحالات وإسقاط سيناريوهات النمو السكاني والاحتياجات الصحية والتعليمية والمائية.
    Muchos productores de arroz están intentando cambiar a otros cultivos, lo cual tendrá repercusiones en el empleo de los recursos de tierra y agua. UN ويسعى العديد من منتجي الأرز إلى التحول عن إنتاجه، مما سيكون له آثار على استخدام الأراضي والموارد المائية.
    Parte de la asistencia se orienta específicamente hacia las zonas urbanas, en particular para suministrar viviendas y agua. UN وهناك كمية معينة من المساعدات تستهدف المناطق الحضرية، ولا سيما للمأوى وإمدادات المياه.
    Es la estación seca y miles de elefantes han empezado una marcha desesperada en busca de comida y agua. Open Subtitles إنه موسم الجفاف الآلاف من الأفيال الإفريقية قد بدأت الرحلة الصعبة للحصول على الماء و الطعام
    es roca y agua mezclados, lo que quiere decir , que es nuestra salida. Open Subtitles ، إنه ماء و صخور ممزوجان مع بعضهما و هذا يعني طريق الخروج
    El Consejo aceptó la propuesta de estas dos comisiones de integrarse en una sola, que se denominará Comisión de cooperación en materia de electricidad y agua. UN ووافق المجلس على ما أوصت به هاتان اللجنتان من دمجهما في لجنة واحدة تسمى لجنة التعاون الكهربائي والمائي.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para un promedio de 6.700 soldados y 875 agentes de policía en unidades constituidas en 10 localidades principales UN :: توفير وتخزين إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة قوامها في المتوسط 700 6 فرد من الأفراد العسكريين و 875 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في 10 مواقع رئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد