ويكيبيديا

    "y de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤتمر القمة
        
    • ومؤتمر قمة
        
    • وقمة
        
    • العالمي والقمة
        
    • وأهداف مؤتمر القمة
        
    • ولمؤتمر القمة
        
    • وكذلك مؤتمر قمة
        
    • ولاستضافة الثانية مؤتمر القمة
        
    • ولاجتماع قمة
        
    • واجتماع القمة
        
    • قمة اﻷمم
        
    También señaló la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrarán próximamente. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Todos los participantes se comprometieron a conseguir el éxito del proceso preparatorio y de la Cumbre. UN وعبر جميع المشاركين عن التزامهم بالعمل على تكلل العملية التحضيرية ومؤتمر القمة بالنجاح.
    Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Inclusión de la fiscalización internacional de drogas como tema de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Participación de grupos principales en los procesos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: experiencia adquirida UN مشاركة المجموعات الرئيسية في العملية المتعلقة بلجنة التنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة:
    Las Bahamas confían en que los resultados del examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Cumbre Mundial de 2005 darán nuevo impulso a ese propósito. UN وقالت إن بلادها تثق في أن نتائج استعراض منهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، سوف يعطيان دفعة جديدة لهذا الغرض.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Varios de los gobiernos indicaron que los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social eran una buena base para las futuras negociaciones. UN وأشار عدد من الحكومات الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها تتيح أساسا جيدا ﻹجراء المزيد من المفاوضات.
    Por ello, tal vez sea más conveniente concentrarse en los acuerdos ya concertados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد يكون من اﻷفضل التركيز على ما تم من الاتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En colaboración con la FAO, el FNUAP estudia cómo fortalecer, mediante el sistema de servicios de apoyo técnico, un mecanismo común para supervisar la aplicación de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وينظر الصندوق، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة في وسائل عن طريق نظام خدمات الدعم التقني لتعزيز آلية متابعة موحدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Informe del Secretario General sobre la campaña de promoción realizada en preparación de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن الحملة الترويجية للإعداد لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Informe del Secretario General sobre la campaña de promoción realizada en preparación de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن الحملة الترويجية للإعداد لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inclusión de la fiscalización internacional de drogas como tema de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Esto debe convertirse en el tema central de la reforma de las Naciones Unidas y de la Cumbre de septiembre. UN وينبغي أن يصبح هذا مركز الاهتمام في عملية إصلاح الأمم المتحدة وقمة الألفية.
    7. Gobernanza ambiental a nivel internacional: aplicación de las decisiones del séptimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/ Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el informe del Grupo UN 7 - أسلوب الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية للتنمية المستدامة بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي للوزراء أو ممثليهم بشأن أسلوب الإدارة البيئية الدولية 12
    Un orador pidió mayor aclaración sobre cómo se complementarían las metas de la Convención y de la Cumbre Mundial. UN وطلب أحد المتكلمين مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بالتكامل بين الاتفاقية وأهداف مؤتمر القمة العالمي.
    La oradora trabajará en estrecha colaboración con los colegas para garantizar que el Año Internacional de las Personas de Edad y los exámenes quinquenales de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social incorporen una perspectiva de género. UN وأكدت أنها ستتعاون بشكل وثيق مع زملائها لضمان أن تتضمن الاستعراضات، التي تجرى للسنة الدولية لكبار السن والتي تجرى كل خمس سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، منظور نوع الجنس.
    Los acuerdos emanados de las reuniones regionales o subregionales de Jefes de Estado y de Gobierno y de la Cumbre de las Américas, celebrada en Miami en 1994, contienen orientaciones importantes para el fortalecimiento de la seguridad regional. UN وإن الاتفاقات التي أسفرت عنها الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لرؤساء الدول والحكومات، وكذلك مؤتمر قمة اﻷمريكتين الذي عُقد في ميامي عام ٤٩٩١، تتضمن مبادئ توجيهية هامة من أجل تعزيز اﻷمن في المنطقة.
    En preparación de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y de la Cumbre del Milenio y por solicitud del Secretario General, los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales han convocado audiencias regionales con un segmento representativo de la sociedad civil y con participación de los miembros de las comisiones. UN استعدادا لجمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية، ولاجتماع قمة اﻷمم المتحدة لﻷلفية، وبناء على طلب اﻷمين العام، عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقيمية الخمس اجتماعات إقليمية لقطاع ممثﱢل من المجتمع المدني باشتراك أعضاء تلك اللجان.
    La aprobación por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional de la propuesta del Grupo de los Ocho de condonar la deuda multilateral de los países pobres muy endeudados es una decisión importante, que se enmarca en el espíritu del Consenso de Monterrey y de la Cumbre que acaba de tener lugar en Nueva York. UN وموافقة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على اقتراح مجموعة الثمانية بإلغاء 100 في المائة من الديون المتعددة الأطراف للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لهي قرار هام، يتماشى مع المسار الذي جرى رسمه في توافق آراء مونتيري واجتماع القمة العالمي الأخير في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد