ويكيبيديا

    "y de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقارير
        
    • وتقارير
        
    • والتقريرين
        
    • وبالتقارير
        
    • وتقريري
        
    • وبتقريري
        
    • ومن التقارير
        
    • وما يتصل بها من تقارير
        
    • وللتقريرين
        
    • وحالة التقارير
        
    • وبتقارير
        
    • وتقاريره
        
    • ولتقارير
        
    • ومن تقارير
        
    • وعلى التقارير
        
    CONSIDERADO y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE ANTE EL COMITÉ UN والتقارير التي ما زالت معروضة على اللجنة في انتظار النظر فيها
    Contribución a las reuniones anuales interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación sobre la mujer, incluida la preparación de documentos de base y de los informes de las reuniones. UN المساهمة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تنظمها لجنة التنسيق الادارية بشأن المرأة، بما في ذلك إعداد ورقات المعلومات اﻷساسية والتقارير المتعلقة بالاجتماعات.
    Situación de los informes estudiados durante el período que se examina y de los informes cuyo examen aún está pendiente UN حالة التقارير التي نظرت اللجنة فيها خلال الفترة المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد
    Preparación, presentación y examen de los presupuestos de mantenimiento de la paz y de los informes sobre su ejecución UN إعداد ميزانيات حفظ السلم وتقارير اﻷداء وعرضها والنظر فيها
    En el anexo figura una lista de recapitulación de los Estados partes en el Pacto y de los informes de la OIT que contienen información relativa a ellos. UN ويوجد في المرفق قائمة تلخيصية للدول اﻷطراف في العهد وتقارير منظمة العمل الدولية المحتوية على معلومات بخصوصها.
    SE EXAMINA y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE UN المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد
    Situación de los informes estudiados durante el período que se examina y de los informes cuyo examen aún está pendiente UN حالة التقارير التي نظرت اللجنة فيها خلال الفترة المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد
    y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE UN المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد
    A. Examen de los informes iniciales y de los informes periódicos UN النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية
    y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTA PENDIENTE UN والتقارير التي ما زالت معلقة أمام اللجنة
    A. Examen de los informes iniciales y de los informes periódicos UN النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية
    SITUACIÓN DE LOS INFORMES ESTUDIADOS DURANTE EL PERÍODO QUE SE EXAMINA y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE UN حالــة التقاريــر التـي نظـر فيهـا خلال الفترة قيـد الاستعـراض والتقارير التي ما زالت معلقة أمام اللجنة
    A. Examen de los informes iniciales y de los informes periódicos UN النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية
    - Examinar los aspectos científicos y técnicos de las comunicaciones nacionales y de los informes sobre los exámenes a fondo; UN ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛
    Se propuso un calendario para el examen y la aprobación del presupuesto por programas del CCI y de los informes conexos sobre su ejecución. UN واقتُرح جدول زمني لاستعراض الميزانية البرنامجية للمركز وتقارير اﻷداء ذات الصلة والموافقة عليها.
    El Secretario General ofreció a los gobiernos la asistencia del sistema de las Naciones Unidas para la preparación de los planes de acción nacionales y de los informes de aplicación. UN وعرض اﻷمين العام تقديم مساعدة منظومة اﻷمم المتحدة إلى الحكومات ﻹعداد خطط العمل الوطنية وتقارير التنفيذ.
    La Unidad tendría a su cargo la gestión de mantenimiento del sistema de control de los bienes de la Misión sobre el terreno, de las existencias y de los informes de paso a pérdidas y ganancias. UN وستكون الخلية مسؤولة عن إدارة وصيانة نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثة، وقائمة الجرد، وتقارير شطب الأصول.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los capítulos pertinentes del documento A/52/3 y de los informes que figuran en los documentos A/52/175-E/1997/75, A/52/203-E/1997/85, A/52/212 y A/52/354. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعد ذلك بالفصول ذات الصلة من الوثيقة A/52/3 وبالتقارير الواردة في الوثائق A/52/175-E/1997/75، و A/52/203-E/1997/85 و A/52/212 و A/52/354.
    5. Aprobación del informe anual y de los informes de los períodos de sesiones. UN ٥ - اعتماد التقرير السنوي وتقريري الدورتين.
    , y de los informes del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia5; UN ، وبتقريري اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات الوحدة)٥(؛
    Los datos sobre la mujer rural tienden a escasear y deben extraerse de pequeñas encuestas y estudios coyunturales y de los informes del censo. UN والبيانات المتعلقة بالمرأة الريفية على وجه التحديد تجنح إلى الندرة ولا بد من استقائها من عمليات مسح ودراسات محدودة النطاق لحالات معينة ومن التقارير عن التعداد السكاني.
    La Asamblea General decide que la Quinta Comisión continúe su examen de los siguientes temas del programa y de los informes pertinentes en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones: UN تقرر الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة النظر في البنود التالية من جدول اﻷعمال وما يتصل بها من تقارير في دورتها الخمسين المستأنفة:
    1. Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación del informe inicial y de los informes periódicos segundo y tercero, incluida la contribución de las instituciones públicas a nivel central y regional y de las instituciones nacionales de derechos humanos, y sobre las consultas celebradas con las organizaciones no gubernamentales. UN السؤال 1: يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقرير الأولي وللتقريرين الدوريين الثاني والثالث، بما في ذلك عن إسهام المؤسسات العامة على المستويين المركزي والإقليمي وإسهام المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وعن المشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    ESTADO DE LOS INFORMES Y LAS SITUACIONES EXAMINADOS EN EL PERÍODO CONSIDERADO y de los informes CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE UN حالة التقارير والحالات التي نُظر فيها أثناء الفترة قيد الاستعراض وحالة التقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    En el anexo figura una lista de recapitulación de los Estados Partes en el Pacto y de los informes de la OIT que contienen información relativa a ellos. UN وترد في المرفق قائمة جامعة بالدول اﻷطراف في العهد وبتقارير منظمة العمل الدولية التي تتضمن معلومات تتعلق بها.
    La posición de la OMC sobre los arreglos administrativos para el CCI se deriva de la experiencia del GATT respecto del examen y la aprobación del presupuesto del CCI y de los informes sobre la ejecución de ese presupuesto. UN ٥ - ونشأ موقف منظمة التجارة العالمية بشأن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بمركز التجارة الدولية من الخبرة التي اكتسبتها مجموعة غات في الماضي فيما يتعلق باستعراض ميزانية مركز التجارة الدولية وتقاريره المتعلقة بأداء الميزانية والموافقة عليها.
    En el anexo figura una lista de recapitulación de los Estados partes en el Pacto y de los informes de la OIT que contienen información relativa a ellos. UN وترد في المرفق قائمة جامعة للدول اﻷطراف في العهد ولتقارير منظمة العمل الدولية المتضمنة لمعلومات تتعلق بها.
    Sin embargo, sigue preocupando al Relator Especial que los pueblos indígenas continúen siendo víctimas del racismo y la discriminación en todas partes, como se desprende de manera evidente de la información que recibe constantemente y de los informes de su predecesor. UN ومع ذلك، يظل المقرر الخاص قلقاً لأن الشعوب الأصلية ما تزال هدفا للعنصرية والتمييز في جميع أنحاء العالم، كما يتضح ذلك من المعلومات التي يتلقاها المقرر الخاص باستمرار ومن تقارير سلفه.
    Una de las cuestiones observadas por los inspectores es que la vigilancia aún depende fundamentalmente de los progresos realizados y de los informes finales que facilitan los propios asociados en la aplicación, si bien en muchos casos el personal de las Naciones Unidas no verifica la información proporcionada. UN ومن المسائل التي لاحظها المفتشان أن رصد شركاء التنفيذ لا يزال يعتمد أساساً على التقدم المحرز وعلى التقارير الختامية المقدمة من شركاء التنفيذ أنفسهم، ولكن لا يتحقق موظفو الأمم المتحدة في حالات عديدة من المعلومات المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد