ويكيبيديا

    "y del departamento de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإدارة الشؤون
        
    • ومن إدارة الشؤون
        
    • وادارة الشؤون
        
    • وممثل إدارة الشؤون
        
    Recibirá ayuda, cuando proceda, de funcionarios de nivel superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos. UN وسيساعده حسب الاقتضاء كبار المسؤولين من إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    En nuestra labor colaboramos efectivamente con las Naciones Unidas, fundamentalmente por conducto de sus órganos especializados y del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ونحن نتعاون في أعمالنا مع اﻷمم المتحدة، تعاونا فعالا وذلك أساسا من خلال أجهزتها المتخصصة وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    La Comisión ha hecho referencia, en el párrafo 8 supra, a su petición de que se delimiten claramente las funciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos. UN وأشارت اللجنة، في الفقرة ٨ أعلاه، إلى طلبها الرامي إلى إيضاح دور كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    El programa sigue contando con el firme apoyo del Departamento de Formación y del Departamento de Asuntos Internacionales del Ministerio de Defensa. UN وما زال هذا البرنامج يحظى بالتأييد القوي من إدارة التدريب وإدارة الشؤون الدولية التابعتين لوزارة الدفاع.
    Compartimos la creencia generalizada de que el principal objetivo del Coordinador del Socorro de Emergencia y del Departamento de Asuntos Humanitarios debe consistir en aportar la dirección en nombre del Secretario General y funcionar como propiciadores y coordinadores de la comunidad internacional. UN إننا نشاطر الاعتقاد الشائع الى حد بعيد بأنه يجب أن يكون الهدف اﻷول لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإدارة الشؤون الانسانية تسلم زمام القيادة بالنيابة عن اﻷمين العام، والعمل بصفة الميسﱢر والمنسق لصالح المجتمع الدولي.
    A ese respecto, acogen también con satisfacción la intención por usted expresada de designar a altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos para que participen también en las reuniones. UN وفي هذا الخصوص يرحب أعضاء المجلس أيضا بنيتكم تكليف كبار المسؤولين من إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية بحضور الاجتماعات أيضا.
    Coordinar con los funcionarios políticos del DOMP y del Departamento de Asuntos Políticos sobre la base de las estimaciones de gastos en el terreno, cifras de ejecución y tendencias UN التنسيق مع موظفي الشؤون السياسية التابعين ﻹدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على أساس تقديرات التكاليف الميدانية وأرقام واتجاهات اﻷداء
    La comunidad internacional debe centrarse en medidas prácticas, tales como reconocer el papel rector del Coordinador del Socorro de Emergencia y del Departamento de Asuntos Humanitarios y mejorar el funcionamiento del Comité Permanente entre Organismos. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على آليات عملية مثل الاعتراف بالدور القيادي لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإدارة الشؤون اﻹنسانية وتحسين أداء مهام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Además de los funcionarios de la oficina del Secretario General y del Departamento de Asuntos Políticos, participó en la misión el Sr. Erik Jensen, Representante Especial interino del Secretario General para el Sáhara Occidental. UN واشترك في هذه البعثة السيد إريك ينسن، الممثل الخاص لﻷمين العام بالنيابة بشأن الصحراء الغربية، إلى جانب موظفي مكتب اﻷمين العام وإدارة الشؤون السياسية.
    Entre sus tareas figuran las de armonizar los programas de trabajo, formular recomendaciones a los órganos intergubernamentales y señalar las cuestiones humanitarias que puedan exigir la intervención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتشمل مهامها المواءمة بين برامج العمل، وتقديم توصيات إلى الهيئات الحكومية الدولية وتحديد القضايا اﻹنسانية التي يبدو أنها قد تسوغ إشراك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Recientemente se han puesto de manifiesto nuevos intereses en el seno del Departamento de Asuntos Políticos, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وهناك اهتمامات جديدة ظهرت مؤخرا في إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة.
    Los participantes de las representaciones locales del ACNUDH, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos trataron del papel actual y futuro del personal de las Naciones Unidas especializado en derechos humanos destacado sobre el terreno. UN وناقش المشاركون عن الهيئات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان وعن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية الدور الحالي والمستقبلي لتلك الهيئات.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los representantes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales responden a las preguntas formuladas. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وممثلا كل من شعبة تخطيط البرامج والميزانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الاستفسارات.
    Participaron en la reunión coordinadores del PNUD, del PNUMA y del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas. UN وحضرت هذا الاجتماع جهات تنسيقية بعينها لدى البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة.
    Dirigió la misión el Departamento de Asuntos de Desarme, y la integraron representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como el equipo de las Naciones Unidas en el país de Sri Lanka. UN وتولت إدارة شؤون نزع السلاح قيادة البعثة التي ضمت ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    En el transcurso del año, representantes de los Comités de Opciones Estratégicas y del Departamento de Asuntos Políticos celebraron varias reuniones. UN 3 - عقد ممثلو مجلس أوروبا وإدارة الشؤون السياسية عدة اجتماعات خلال السنة.
    El cuadro sobre la energía que figura más arriba indica que existe una gran superposición entre las actividades técnicas del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويظهر جدول الطاقة أعلاه مستوى عاليا من التداخل بين الأنشطة التقنية للبرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Los grupos de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Políticos han cumplido su obligación con la efectividad y la profesionalidad requeridas. UN وقد قام الفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بواجبهما بما يجب من الكفاءة والروح المهنية.
    Los directivos del PNUD y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales planean buscar medios para lograr un reparto del trabajo y una racionalización de la labor más eficaces en 2004. UN ويعتزم كبار مديري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحث وسائل وسبل التوصل إلى تقسيم للعمل وترشيد سبل العمل على نحو أكثر فعالية في عام 2004.
    Subrayó que quedaba a la expectativa de un vigoroso apoyo por parte de las comisiones regionales y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en los planos regional y mundial, sobre todo en lo referente a métodos estadísticos e información. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    La Comisión se propone requerir la cooperación del PNUD y del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas para la financiación de esa difícil empresa. UN وتعتزم اللجنة أن تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وادارة الشؤون الانسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التعاون في تمويل هذه المهمة التي تكتنفها التحديات.
    El Comité Especial celebró consultas con los representantes de Departamento de Información Pública y del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría en su 1487ª sesión (véase A/AC.109/SR.1487). UN ٤ - وفي الجلسة ١٤٨٧ أجرت اللجنة الخاصة مشاورات مع ممثل إدارة شؤون اﻹعلام وممثل إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة )انظر A/AC.109/SR.1487(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد