Nota de la secretaría provisional y del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث |
Nota de la secretaría provisional y del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones | UN | مذكرة من اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث |
Profesor de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), Universidad de Yaundé II. | UN | أستاذ في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون، جامعة ياوندي الثانية. |
Los representantes de la Coalición de ONG y del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca hicieron observaciones similares. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
También formularon declaraciones representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
El Ministerio tiene conciencia de los problemas y, por conducto del Departamento de Educación en Computadoras y del Instituto de Electricidad de Costa Rica, está considerando las formas de resolverlos. | UN | وتدرك الوزارة هذه المشاكل وتنظر في طرق حلها من خلال دائرة علم الحاسوب ومعهد الكهرباء في كوستاريكا. |
Profesor de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), Universidad de Yaundé II. | UN | أستاذ في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون، جامعة ياوندي الثانية. |
Sr. Earl Cairns, Presidente de Allied Zurich, Presidente de la Commonwealth Development Corporation, del Consejo Empresarial del Commonwealth y del Instituto de Desarrollo Internacional del Reino Unido | UN | السيد إيرل كيرنس، رئيس شركة ألايد زوريخ للخدمات المالية ورئيس منظمة تنمية الكومنولث والمجلس الاقتصادي للكومنولث ومعهد التنمية فيما وراء البحار، المملكة المتحدة |
El proyecto tiene por objeto fomentar la capacidad del Ministerio de Educación y del Instituto de Estudios Pedagógicos. | UN | يهدف المشروع إلى بناء القدرات داخل وزارة التعليم ومعهد الدراسات التعليمية. |
Se alienta al Estado Parte a solicitar la asistencia técnica del UNICEF y del Instituto Interamericano del Niño a este respecto. | UN | وتشجع الدولةَ الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وأدلى أيضا ممثلا المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا ببيانين. |
Es además miembro honorario del Instituto de Ejecutivos de Empresa de Nigeria y del Instituto de Administradores Industriales y Corporativos. | UN | وهو أيضا عضو فخري في معهد رجال الأعمال في نيجيريا ومعهد أرباب الصناعات ومديري الشركات. |
Director del Centro de Estudios para la Gobernanza Mundial de Lovaina y del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Lovaina | UN | مدير مركز لوفن لدراسات الحوكمة العالمية ومعهد القانون الدولي، جامعة لوفن |
El apoyo al proyecto proviene de los Países Bajos, Suiza y México y la implementación corre a cargo de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y del Instituto de Políticas Migratorias (MPI, por sus siglas en inglés). | UN | ويتلقى المشروع دعم كل من هولندا وسويسرا والمكسيك وتنفذه المنظمة الدولية للهجرة ومعهد سياسات الهجرة. |
También asistieron a las reuniones paralelas representantes de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | كما مُثِّل في هذه الأحداث الجانبية مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
El Sr. Robinson es miembro de la Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional y del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado. | UN | السيد روبنسون عضو في الجمعية الأمريكية للقانون الدولي والمعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن. |
Miembro de la Asociación de Derecho Internacional y del Instituto Internacional de Derecho de los países de habla francesa | UN | عضو في الرابطة الدولية للقانون الدولي والمعهد الدولي للقانون للبلدان الناطقة بالفرنسية |
Miembro de la Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional y del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado. | UN | عضو في الجمعية الأمريكية للقانون الدولي والمعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن. |
Los hospitales de la red nacional del Ministerio de Salud y del Instituto Salvadoreño del Seguro Social cuentan con especialistas en traumatología y cirugía para responder a las emergencias. | UN | ويوجد في المستشفيات المشمولة في الشبكة الوطنية لوزارة الصحة والمعهد السلفادوري للتأمين الاجتماعي أخصائيون |
El Centro cuenta con el apoyo del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. | UN | ويتلقّى هذا المركز الدعم من كل من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك. |
Los investigadores del VIRAC y del Instituto de Astronomía están procesando los datos recogidos. | UN | ويعكف الباحثون في مركز علم الفلك الراديوي وفي معهد علم الفلك على تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
La Comisión Nacional de Policía también ha recibido considerable ayuda de la Fundación y del Instituto de las Naciones Unidas de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI). | UN | كذلك حظيت لجنة الشرطة الوطنية بمساعدة خاصة من مؤسسة آسيا لمنع الجريمة ومن معهد آسيا والشرق اﻷقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة. |
Su delegación desea agradecer el esfuerzo del ACNUR y del Instituto Interamericano de Derechos Humanos así como al Gobierno de Costa Rica por auspiciar el coloquio que adoptó la Declaración. | UN | وقال إن وفده يود اﻹعراب عن تقديره لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ولمعهد الدول اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ولحكومة كوستاريكا لرعايتهم للندوة التي اعتمدت اﻹعلان. |