ويكيبيديا

    "y el director ejecutivo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمدير التنفيذي
        
    El debate al respecto aún no ha concluido y quedan cuestiones pendientes, pero se ha establecido un mecanismo para alcanzar progresos concretos, mediante un equipo de trabajo conjunto, creado por el Administrador y el Director Ejecutivo de la UNOPS. UN ولا تزال المناقشة جارية ولم تسو المسائل بعد، بيد أنه قد نشطت آلية لكفالة إحراز تقدم ملموس من خلال فرقة عمل مشتركة شكلها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Hicieron declaraciones de clausura el Presidente de la Conferencia y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وألقى رئيس المؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بيانين ختاميين.
    La mesa redonda fue inaugurada por el Vicepresidente del Banco Mundial y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وافتتح الاجتماع نائب رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El Presidente del Comité y el Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva también dan conferencias de prensa, por ejemplo, con motivo de las dos reuniones especiales del Comité. UN ويعقد رئيس اللجنة والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية أيضا مؤتمرات صحفية، وذلك مثلا بمناسبة الاجتماعين الخاصين للجنة.
    El Presidente del Organismo de la Competencia de Noruega y el Director Ejecutivo de la Comisión de Prácticas Comerciales Leales de Jamaica formularon discursos sobre sus experiencias respectivas. UN وقام كل من رئيس سلطة المنافسة النرويجية والمدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا بتقديم عرض عن تجاربهما.
    El Relator Especial, acompañado por el Director General U Aye Lwin y el Director Ejecutivo de los Ferrocarriles de Myanmar, U Thaung Lwin, llegó a la aldea de Kalawtgyi, en la barriada de Ye, y se entrevistó con el personal que trabajaba en la construcción. UN ووصل المقرر الخاص، بصحبة المدير العام للسكك الحديدية يو آي لوين والمدير التنفيذي في ميانمار، يو تونغ لوين، إلى قرية كالاوتغي في بلدية أيي والتقى باﻷشخاص العاملين في البناء.
    Respecto de los programas de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, trabajará junto con el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo de la Oficina de Servicios para el Proyecto a fin de preparar recomendaciones para la adopción de medidas. UN وفيما يتعلق ببرامج التعاون التقني لﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، سيعمل جنبا إلى جنب مع مدير البرنامج اﻹنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، ﻹعداد التوصيات اللازمة للعمل.
    El Director del Centro participó en un debate en directo por televisión sobre cuestiones de derechos humanos, junto con el Ministro de Educación Superior, un representante de la Cruz Roja y el Director Ejecutivo de la Sociedad Nacional de Derechos Humanos. UN وشارك مدير المركز في مناقشة حية على التلفزيون عن قضايا حقوق اﻹنسان شارك فيها وزير التعليم العالي وممثل عن الصليب اﻷحمر والمدير التنفيذي للجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Antonio María Costa, informaron al Consejo. UN وقدم كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أنطونيو ماريا كوستا، إحاطة إلى المجلس.
    El Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo de la UNOPS han emprendido una iniciativa de colaboración con el fin de mejorar las relaciones entre ambas organizaciones. UN وشرع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في جهد تعاوني لتعزيز تحسين العلاقات بين المنظمتين.
    La exposición se instaló en el edificio de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto, Sr. Jean-Marie Guehenno, y el Director Ejecutivo de Medico International asistieron a la ceremonia de apertura. UN وأقيم المعرض في مبنى الأمم المتحدة وحضر حفل الافتتاح كل من السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام آنذاك والمدير التنفيذي لمنظمة ميديكو الدولية.
    La Misión de alto nivel también se reunió con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y el Director Ejecutivo de la Comisión de Investigación para Darfur y personal del ACNUDH. UN واجتمعت البعثة أيضاً مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان والمدير التنفيذي لبعثة التحقيق في دارفور وموظفين آخرين من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Lucha contra la Corrupción presentó cargos contra una serie de funcionarios públicos, entre ellos, el Jefe de la Dirección Nacional de Hacienda, suspendido en sus funciones, y el Director Ejecutivo de Administración Marítima de Sierra Leona. UN ووُجهت اتهامات من لجنة مكافحة الفساد إلى عدد من الموظفين العامين، بمن فيهم المفوض العام للهيئة الوطنية للإيرادات والمدير التنفيذي للإدارة البحرية لسيراليون الموقوفان عن العمل.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito informaron al Consejo sobre los acontecimientos recientes en el Afganistán. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إحاطة إلى المجلس عن التطورات الأخيرة في أفغانستان.
    El Secretario General nombró a los miembros del Consejo Directivo del Fondo teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, en consulta con los Estados Miembros y el Director Ejecutivo de la UNODC. UN وعين الأمين العام أعضاء مجلس أمناء الصندوق مع إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والمدير التنفيذي للمكتب.
    En su respuesta, el Presidente del Comité de Coordinación de la Gestión observó que las cifras presupuestarias que la Junta Ejecutiva tenía ante sí eran las últimas estimaciones preparadas por la UNOPS y reflejaban el acuerdo entre el Comité y el Director Ejecutivo de la UNOPS. UN 86 - ولاحظ رئيس لجنة التنسيق الإداري في رده، أن أرقام الميزانية المعروضة على المجلس التنفيذي هي التقديرات الأخيرة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي تمثل اتفاقا بين لجنة التنسيق الإداري والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    3. Pide que el Comité de Coordinación de la Gestión y el Director Ejecutivo de la UNOPS presenten lo antes posible a la Junta Ejecutiva un presupuesto detallado en el que figuren las cuestiones financieras y contractuales pertinentes; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنسيق الإداري والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي ميزانية مفصلة تتضمن المسائل التعاقدية والمالية ذات الصلة، في أقرب وقت ممكن؛
    14. El 31 de marzo de 1997 el Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General del OIEA y el Director Ejecutivo de la ONUDI firmaron un Memorando de Entendimiento sobre la organización de los servicios comunes en el Centro del Donaupark. UN 14 - وقع الأمين العام للأمم المتحدة ومدير الوكالة والمدير التنفيذي لليونيدو مذكرة تفاهم في 31 آذار/مارس 1977 بشأن تنظيم الخدمات العامة بمركز دوناوبارك.
    2.9 El Presidente y el Director Ejecutivo de la FPAT participaron en la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas (Congo) celebrada en Viena del 6 al 8 de noviembre de 2000. UN 2-9 شارك الرئيس والمدير التنفيذي للرابطة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية المعقود في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فيينا.
    Durante el debate, el Consejo realizó un examen completo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, tomando como base un informe elaborado por el Comité, en que participaron el Presidente del Comité y el Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva. UN وأجرى المجلس في أثناء المناقشة استعراضا شاملا للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، استنادا إلى تقرير أعدته لجنة مكافحة الإرهاب، وشاركت فيه رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد