El Director General de la FAO y el Director Ejecutivo del PNUMA: | UN | إن المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
También formularon declaraciones el Administrador Auxiliar del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. | UN | كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex oficio. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex officio. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Formulan declaraciones introductorias el Asesor Especial del Secretario General y el Director Ejecutivo del UNITAR. | UN | وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ببيانين استهلاليين. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como miembros natos. | UN | ويعد الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Sin embargo, el PNUFID declaró a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que el examen mencionado en la recomendación 1 es un proceso permanente de consultas entre el Presidente de la JIFE y el Director Ejecutivo del PNUFID. | UN | غير أن البرنامج ذكر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاستعراض المشار إليه في التوصية 1 هو عملية تشاورية مستمرة بين رئيس الهيئة والمدير التنفيذي للبرنامج. |
Asimismo, el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos han dado instrucciones al personal sobre el terreno para que faciliten al Representante la información pertinente y le presten asistencia durante sus misiones. | UN | وبالمثل أرسل مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي توجيهات الى موظفيهما الميدانيين بتزويد الممثل بالمعلومات ذات الصلة وبمساعدته أثناء بعثاته. |
Durante la visita, el Secretario General se reunió también con el Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA), con objeto de abrir nuevas vías de cooperación con esas dos organizaciones. | UN | كما التقى اﻷمين العام خلال الزيارة برئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لاستكشاف سبل التعاون مع هاتين المنظمتين. |
En agosto de 1999 se firmó un memorando de entendimiento entre el Director General de la OMS y el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، وقع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على مذكرة تفاهم. |
El Directos General de la UNESCO ha continuado sus gestiones dirigidas a establecer una cooperación estrecha con las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y ha establecido contactos con el Presidente del Banco Mundial y el Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | وإن المدير العام لليونسكو واصل جهوده في سبيل إقامة تعاون أوثق مع المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، وأقام صلات مع رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Hacen exposiciones el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. | UN | قدم العروض كل من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Por consiguiente, la Junta hizo suyas las medidas correctivas propuestas por el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del FNUAP. | UN | ولذلك، أقرّ المجلس التدابير التصحيحية التي اقترحها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El Rector de la UNU también es miembro del Consejo, y el Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la UNESCO y el Director Ejecutivo del UNITAR son miembros natos. | UN | ويعمل رئيس الجامعة أيضا بوصفه عضوا في المجلس، ويعمل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كأعضاء في المجلس بحكم مناصبهم. |
El Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la UNESCO y el Director Ejecutivo del UNITAR son miembros natos del Consejo. | UN | كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أعضاء في المجلس بحكم مناصبهم. |
El Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la UNESCO y el Director Ejecutivo del UNITAR son miembros natos del Consejo. | UN | كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أعضاء في المجلس بحكم مناصبهم. |
Informe anual conjunto del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | التقرير السنوي المشترك المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha las declaraciones introductorias del Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social y el Director Ejecutivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
9. La Conferencia escuchó conclusiones formuladas por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | ٩ - استمع المؤتمر الى بيانات ختامية أدلى بها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Esa opción podría entrañar que el Secretario General y el Director Ejecutivo del PNUMA convocaran un grupo consultivo de los gobiernos para acordar el proyecto de artículos antes de presentarlo a la Asamblea. | UN | ويمكن لهذا الخيار أن يشمل قيام الأمين العام والمدير التنفيذي للبرنامج بإنشاء فريق استشاري للحكومات من أجل الاتفاق على مشروع المواد قبل تقديمه إلى الجمعية العامة. |