ويكيبيديا

    "y el ministro de relaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزير الشؤون
        
    • ووزير العلاقات
        
    • ووزير خارجيتها
        
    Otros oradores fueron el Presidente de la Asamblea General y el Ministro de Relaciones Exteriores de San Marino. UN وكان من بين المتحدثين الآخرين رئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية لسان مارينو.
    El Secretario General, el Presidente de la Asamblea General y el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda, entre otros, estuvieron presentes en la ceremonia. UN وكان من بين الحضور في هذا الحفل الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون لرواندا.
    En Nuakchot, la misión celebró reuniones con el Presidente Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, el Primer Ministro Jeque El Avia Ould Mohamed Khouna y el Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Sr. Mohamed Salem Ould Lekhal. UN وفي نواكشوط، عقدت البعثة اجتماعات مع الرئيس معاوية ولد سيد أحمد طايع، ورئيس الوزراء، الشيخ العافية ولد محمد خونة، ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، السيد محمد سالم ولد الخال.
    Desde el punto de vista del procedimiento, los funcionarios de gobierno, incluidos el Ministro de Comunicaciones y el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, expresaron apoyo, en principio, a que se estableciera una emisora de radio de las Naciones Unidas. UN ٣٦ - ومن الناحية اﻹجرائية، أعرب المسؤولون الحكوميون، بمن فيهم وزير الاتصالات ووزير العلاقات الخارجية والتعاون، عن تأييدهم، من حيث المبدأ، ﻹقامة محطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة.
    En junio de 2008, el Comisionado de Asuntos Económicos de la Comisión de la Unión Africana y el Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún firmaron un memorando de entendimiento con objeto de designar al Camerún país sede del Fondo Monetario Africano. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقّع مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير العلاقات الخارجية بالكاميرون مذكرة تفاهم تصبح الكاميرون بمقتضاها البلد المضيف لصندوق النقد الأفريقي.
    En el acto, al que dio inicio el Secretario General, participaron el Presidente de la Asamblea General y el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Políticos de San Marino. UN وكان من بين المشاركين في المناسبة، التي افتتحها اﻷمين العام، رئيس الجمعية العامة، ووزير الشؤون الخارجية والسياسية لسان مارينو.
    El Presidente y el Ministro de Relaciones Exteriores han pedido en repetidas ocasiones en diversos foros internacionales que se preste una atención especial a la creciente brecha digital, y han indicado la necesidad de crear oportunidades para todos en la esfera digital. UN وقد طلب الرئيس ووزير الشؤون الخارجية أيضاً في منتديات دولية في مناسبات مختلفة إيلاء اهتمام خاص للفجوة التكنولوجية الرقمية الآخذة في الاتساع، وأشارا إلى ضرورة إيجاد الفرص التكنولوجية الرقمية للجميع.
    El Presidente Karzai y el Ministro de Relaciones Exteriores Abdullah examinaron con la misión del Consejo de Seguridad que visitó el Afganistán la posibilidad de celebrar una segunda conferencia internacional sobre el Afganistán. UN وقد تباحث الرئيس قرضاي ووزير الشؤون الخارجية الدكتور عبد الله مع بعثة مجلس الأمن التي زارت أفغانستان بشأن إمكانية عقد مؤتمر دولي ثان بشأن أفغانستان.
    En la misma sesión formularon declaraciones el Ministro de Planificación de Camboya y el Ministro de Relaciones Exteriores de Cabo Verde. UN 41 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من كبير الوزراء ووزير التخطيط في كمبوديا ووزير الشؤون الخارجية في الرأس الأخضر.
    En la misma sesión formularon declaraciones el Ministro de Planificación de Camboya y el Ministro de Relaciones Exteriores de Cabo Verde. UN 41 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من كبير الوزراء ووزير التخطيط في كمبوديا ووزير الشؤون الخارجية في الرأس الأخضر.
    También pronunciarán discursos ante los Estados Miembros la Ministra de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, Excma. Sra. Nkosazana Dlamini Zuma, y el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Pranab Mukherjee. UN وسيلقي أيضاً كلمة أمام الدول الأعضاء كل من وزيرة خارجية جنوب أفريقيا، معالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما؛ ووزير الشؤون الخارجية في الهند، معالي السيد براناب موخيرجي.
    También pronunciarán discursos ante los Estados Miembros la Ministra de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, Excma. Sra. Nkosazana Dlamini Zuma, y el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Pranab Mukherjee. UN وسيلقي أيضاً كلمة أمام الدول الأعضاء كل من وزيرة خارجية جنوب أفريقيا، معالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما؛ ووزير الشؤون الخارجية في الهند، معالي السيد براناب موخيرجي.
    Las reuniones entre el Consejo de Seguridad y el segundo Vicepresidente del Sudán, Sr. Ali Osman Taha, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ali Karta, fueron canceladas por las autoridades sudanesas. UN وقد ألغت السلطات السودانية الاجتماعات التي كانت مقررة بين مجلس الأمن والنائب الثاني لرئيس جمهورية السودان، علي عثمان طه، ووزير الشؤون الخارجية، علي كرتى.
    El Consejo escuchó exposiciones informativas del Secretario General, el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana y el Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya, en su calidad de Presidente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام، ومفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن، ووزير الشؤون الخارجية في كينيا بصفته رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Según el autor, el Jefe del Consejo Militar del Presidente, el Viceministro del Interior, el Ministro de Seguridad del Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores planearon el asesinato de su compañera. UN 2-8 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن قتل رفيقته عمداً قد حدث بتخطيط من قائد الحرس الجمهوري ونائب وزير الداخلية، ووزير أمن الدولة، ووزير الشؤون الخارجية.
    Según el autor, el Jefe del Consejo Militar del Presidente, el Viceministro del Interior, el Ministro de Seguridad del Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores planearon el asesinato de su compañera. UN 2-8 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن قتل رفيقته عمداً قد حدث بتخطيط من قائد الحرس الجمهوري ونائب وزير الداخلية، ووزير أمن الدولة، ووزير الشؤون الخارجية.
    Durante su estancia, el Sr. Kälin se reunió con el Primer Ministro, el Viceministro de Migraciones y Desplazamientos, el Comité de Aplicación y Seguimiento para la Reconciliación Nacional, el Ministro de Derechos Humanos, el Viceprimer Ministro, el Ministro del Interior y el Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Regional del Kurdistán, así como representantes de la comunidad internacional. UN والتقى السيد كالن، أثناء إقامته، برئيس الوزراء، ونائب الوزير لشؤون النزوح والهجرة، ولجنة تنفيذ ومتابعة المصالحة الوطنية، ووزير شؤون حقوق الإنسان، ونائب رئيس الوزراء، ووزير الداخلية، ووزير العلاقات الخارجية في حكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين للمجتمع الدولي.
    La aplicación del Plan fue supervisada por el Grupo Directivo de la Transición, copresidido por mi Representante Especial y el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Burundi, y fue acompañada de una estrategia de comunicación interna y externa que permitió transmitir mensajes importantes a las partes interesadas durante todo el proceso de transición. UN وقد تولى الفريق التوجيهي للمرحلة الانتقالية القيادة في تنفيذ هذه الخطة التي اشترك في رئاستها ممثلي الخاص ووزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي، ورافقتها استراتيجية للاتصالات الداخلية والخارجية يتم من خلالها توجيه الرسائل الأساسية إلى الجهات المعنية في جميع مراحل العملية الانتقالية.
    Mediante un intercambio de cartas de fecha 13 de marzo de 1995 entre el Representante Especial del Secretario General y el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia se concertó un acuerdo sobre el estatuto de la UNPROFOR y su personal en ese país anfitrión. UN وبموجب رسالتين مؤرختين ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ ومتبادلتين بين الممثل الخاص لﻷمين العام ووزير العلاقات الخارجية بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها في هذا البلد المضيف.
    57. En un intercambio de cartas de fecha 13 de marzo de 1995 entre mi Representante Especial y el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia, Sr. Stevo Crvenkovski, se llegó a un acuerdo entre las Naciones Unidas y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto de la UNPROFOR y su personal en ese país. UN ٥٧ - وبموجب رسالتين متبادلتين مؤرختين ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بين ممثلي الخاص ووزير العلاقات الخارجية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد ستيفو كرفينكوفسكي، تم التوصل إلى اتفاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن مركز قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها في ذلك البلد المضيف.
    La delegación del Comité que participó en la Reunión también se reunió con el Presidente y el Ministro de Relaciones Exteriores de Malta. UN واجتمع وفد اللجنة المشارك في الاجتماع أيضا برئيس مالطة ووزير خارجيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد