ويكيبيديا

    "y el mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعالم
        
    • والأوساط
        
    • وعالم
        
    • وفي العالم
        
    • وللعالم
        
    • و العالم
        
    • والدوائر
        
    • والدخول إليه
        
    • ومجتمع
        
    • إلى العالم
        
    • وبين العالم
        
    • وعلى العالم
        
    • وميدان
        
    • وكان العالم
        
    • وبالعالم
        
    En el texto del discurso que entregué a la Secretaría doy una visión de los grandes problemas actuales del Zaire, África y el mundo. UN وفي نص بياني الذي أودعته لدى اﻷمانة العامة، قدمت عرضا كاملا للمشاكل الكبرى التي تؤثر اليوم على زائير وأفريقيا والعالم.
    Mientras existan las Naciones Unidas y el mundo continúe cambiando, la reforma será necesaria. UN وما دامت اﻷمم المتحدة موجودة والعالم يتغير باستمرار، فإن اﻹصــلاح سيكون ضروريا.
    El mundo del que hablamos hoy aquí y el mundo en cuya configuración participamos no es sólo nuestro. UN فالعالم الذي نتكلم عنه هنا اليوم، والعالم الذي نشارك في تشكيله، ليس ملكا لنا وحدنا.
    Entre los participantes figuraban organismos sectoriales, asociados para el desarrollo, OSC y el mundo académico. UN وكان من بين المشاركين وكالات قطاعية وشركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Los jóvenes de ambos sexos distinguen claramente entre las imágenes pornográficas y el mundo real. UN وهكذا نجد أن الشباب من الجنسين يميز بوضوح بين الصور الإباحية وعالم الواقع.
    Esta guerra, sin precedentes por su escala e intensidad, se convirtió en una gran tragedia para los pueblos de Europa, Asia y el mundo. UN فتلك الحرب، التي لم يسبق لها مثيل في نطاقها وضراوتها، تحولت إلى أكبر مأساة تشهدها شعوب أوروبا وآسيا والعالم أجمع.
    Pero todos vivimos en dos mundos: el mundo rico y el mundo pobre. TED لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير
    El comercio entre la Granja Animal y el mundo exterior se intensificó. Open Subtitles التجارة ما بين مزرعة الحيوانات والعالم الخارجي اصبحت منتعشة تماما
    En el sueño, estaba nuestro mundo y el mundo era oscuro porque no había petirrojos y los petirrojos representaban el amor. Open Subtitles كان هنالك عالمنا في ذلك الحلم، والعالم كان مظلماً لأنه لم يكن به أي طيور والطيور تمثّل الحب
    y el mundo al que pertenecía no tiene nada que ver conmigo. Open Subtitles والعالم الذي كان ينتمي هو إليه ليس له علاقة بي
    Durante muchos años, los Balcanes, Europa y el mundo entero tendrán que sufrir los amargos resultados de los errores y crímenes cometidos. UN وســوف تتحمل البلقان وأوروبــا والعالم بأســره لسنوات طويلة النتائج المرة لﻷخطاء والجرائم التي ترتكب.
    No se puede recalcar suficientemente el significado que tiene para la región y el mundo entero el éxito de las reformas en Rusia. UN إن أهمية نجاح الاصلاحات في روسيا بالنسبة للمنطقة والعالم أجمع لا يمكن المبالغة في التأكيد عليها.
    Dado los numerosos desafíos que deberá encarar esta Organización y el mundo entero el año próximo, nos alegra su elección, Señor Presidente. UN نظـــرا للتحديــــات العديـــــدة التي تواجه المنظمة والعالم بأسره في العام المقبل، سررنا بانتخابكم، سيدي الرئيس.
    Por muchos motivos, África y el mundo son ahora un lugar mejor. UN إن افريقيا والعالم أصبحا أفضل من نواح عديدة جدا.
    Por primera vez, la Cumbre logró reunir a gobiernos y dirigentes de negocios de Israel y el mundo árabe. UN وقد نجحت هذه القمة في أن تجمع معا وﻷول مرة بين الحكومات وأصحاب اﻷعمال من اسرائيل والعالم العربي.
    Asistieron al seminario 36 expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y el mundo académico. UN وحضر حلقة العمل 36 خبيرا من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والأوساط الأكاديمية.
    Asistieron a la reunión expertos de los países desarrollados y en desarrollo, el sector de las TIC, la sociedad civil y el mundo académico. UN وجمع الاجتماع على صعيد واحد بين خبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) creó el Programa sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. UN ووضعت منظمة العمل الدولية برنامجا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل.
    Trabajemos todos juntos para promover una paz justa y amplia en Palestina, la tierra de paz, en la región y el mundo. UN فلنعمل جميعا من أجل تعزيز السلام العادل والشامل في أرض السلام، في فلسطين وفي المنطقة وفي العالم.
    El problema nuclear en Corea del Norte sigue siendo, en la esfera de la seguridad, una preocupación de suma importancia para el Asia nororiental y el mundo. UN إن المسألة النووية لكوريا الشمالية تظل شاغلا أمنيا بالغ اﻷهمية لشمال شرقي آسيا وللعالم.
    Se trata de cómo abordas los problemas. Y está esa inmensa y hermosa cosa en común entre diseño, negocios y el mundo. TED انه عن كيفية اقترابك من المشاكل وهنالك هذه القواسم المشتركة الكبيرة و الجميلة بين التصميم و الاعمال و العالم
    Se basará en la labor de otros y estimulará la cooperación entre las empresas y el mundo académico. UN وسيستفيد من عمل جهات أخرى، بما يؤدي إلى تنشيط التعاون بين قطاع الأعمال والدوائر الأكاديمية.
    A este respecto, es deseable una participación más activa por parte de las ONG y el mundo empresarial de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يُستحسن زيادة فعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية ومجتمع الأعمال التجارية في البلدان النامية.
    Así que si quieres pensar en la inteligencia artificial, también debes pensar sobre el cuerpo y el mundo en... en el cuál la inteligencia artificial se encuentra. Open Subtitles و ينضمَّ إلى العالم المادي. لذا إن أردت التفكير بالذكاء الإصطناعي عليك التفكير أيضاً بالجسد و العالم
    :: Mejorar la conexión entre la escuela y el mundo que la rodea; UN تعزيز الارتباطات بين المدرسة وبين العالم المحيط بها؛
    Las posibilidades de mercado y cooperación que se abren gracias al rápido desarrollo de China podrían crear nuevas e inconmensurables oportunidades para la región y el mundo en general. UN ومن شان إمكانات السوق والتعاون المنطلقة من تسارع وتائر التنمية في الصين أن تعود بفرص جديدة لا تحصى على المنطقة بل وعلى العالم بأسره.
    Se necesita reforzar la colaboración entre la OIT, la UNESCO, la ONUDI y el Banco Mundial para lograr un mejor ajuste entre la formación y la educación técnica y profesional, la enseñanza superior y el mundo laboral. UN ويلزم تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيدو والبنك الدولي من أجل زيادة الارتباط بين التدريب والتعليم التقنيين والمهنيين والتعليم العالي وميدان العمل.
    Yo era una madre y una rabina joven en la primavera de 2004 y el mundo estaba en ruinas. TED كنت أماً جديدة ومعلمة يهودية يافعة في ربيع عام 2004 وكان العالم يعيش حالة من الفوضى.
    La persistencia de este mal tiene consecuencias perjudiciales, no sólo para las familias necesitadas, sino también para su comunidad, su sociedad y el mundo en su conjunto. UN واستمرار وجود الفقر ليس ضارا للأفراد والأسر فحسب بل أنه ضار أيضا بمجتمعاتها على الصعيدين المحلي والوطني وبالعالم عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد