ويكيبيديا

    "y el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمين
        
    • ووكيل الأمين
        
    • ووزير
        
    • وأمين
        
    • والمسجل
        
    • ورئيس قلم
        
    • مع الأمين
        
    • وأمينها
        
    • ومع الأمين
        
    • ورئيس القلم
        
    • ومسجلها
        
    • ولﻷمين
        
    • وكذلك الأمين
        
    • وينبغي للأمين
        
    • ويكون الأمين
        
    Oportunamente se formalizará un acuerdo oficial en el que se precise la relación entre el PNUD y el Secretario General. UN وسيتم في الوقت المناسب وضع اتفاق رسمي يتضمن تفاصيل العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين العام.
    Para ello han de celebrarse consultas entre los contratistas y el Secretario General. UN ويتعين إنجاز ذلك عن طريق مشاورات تجري بين المتعاقدين والأمين العام.
    Dicho acuerdo se concertó en 2003 mediante un canje de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    El Comité estaba integrado por cuatro oficiales superiores del PNUD y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN وضمت أربعة مسؤولين كبار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    Consultas del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo y el Secretario General de la UNCTAD UN مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية والأمين العام للأونكتاد
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la Comisión podrán concertar las disposiciones complementarias para la ejecución del presente Acuerdo que consideren convenientes. UN يمكن للأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الدخول في أية ترتيبات تكميلية تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    La propuesta fue apoyada por los miembros del Consejo, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. UN وقد حظي هذا المقترح بتأييد واسع من أعضاء المجلس ورئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Seguir los acontecimientos y las tendencias internacionales que se tratan en los medios de información, así como las noticias sobre la Organización y el Secretario General. UN ورصد الاتجاهات والأحداث الدولية الواردة بوسائط الإعلام، فضلا عن التغطية الإعلامية المقدمة عن المنظمة والأمين العام.
    Un enfoque más dinámico en la diplomacia preventiva exigirá una coordinación y colaboración aún más estrecha entre el Consejo de Seguridad y el Secretario General, quien tendrá que utilizar aún más sus buenos oficios. UN ويتطلب اتباع نهج أكثر فعالية في الدبلوماسية الوقائية مزيدا من توثيق التنسيق والتضافر بين مجلس الأمن والأمين العام. الذي سيلزم أن يستخدم بقدر أكبر دوره المتعلق ببذل مساعيه الحميدة.
    Mecanismos existentes de que disponen el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Secretario General UN الآليات الموجودة المتاحة لمجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام
    También se recibieron mensajes de la Unión Europea, el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    La propuesta fue apoyada por los miembros del Consejo, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. UN وقد حظي هذا المقترح بتأييد واسع من أعضاء المجلس ورئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Consultas del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo y el Secretario General de la UNCTAD UN مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية والأمين العام للأونكتاد
    Consultas del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo y el Secretario General de la UNCTAD UN مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية والأمين العام للأونكتاد
    Los miembros del Consejo y el Secretario General de la OTAN celebraron un debate constructivo. UN وجرت مناقشة بناءة بين أعضاء المجلس والأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    También damos las gracias a los representantes de algunas partes interesadas, incluidos los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la Unión Europea y el Secretario General Kofi Annan. UN ونعبر عن تقديرنا أيضا لمبعوثي بعض الأطراف المعنية، بما في ذلك الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والاتحاد الأوروبي، والأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    Informe preparado para el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Secretario Ejecutivo UN تقرير إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين التنفيذي
    El Comité estaba integrado por cuatro oficiales superiores del PNUD y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN وضمت اللجنة المذكورة أربعة مسؤولين كبار من البرنامج الإنمائي ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    Soy reportera financiera y el Secretario del Tesoro me dijo: "¿Cuándo va a dejar de hablar de Maggie?" Open Subtitles أنا مراسلة أخبار اقتصادية، ووزير المالية التفتَ إليّ وقال: متى سيتوقّف عن الحديث عن ماغي؟
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la OUA han celebrado consultas sobre diversas cuestiones relativas al desarrollo de África. UN وقد تشاور أمين عام اﻷمم المتحدة وأمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن عدد من القضايا التي تؤثر على التنمية في أفريقيا.
    El Fiscal y el Secretario deben prestar su consentimiento en toda decisión de levantar la inmunidad de alguno de sus funcionarios respectivos. UN ويجب أن يوافق المدعي العام والمسجل على أي رفع للحصانة يتعلق بموظفيهما.
    Visita del Presidente y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia UN زيارة رئيس ورئيس قلم محكمة العدل الدولية
    Con la firma del Memorando de Entendimiento, el Director Ejecutivo del UNICEF y el Secretario General de la Organización Mundial del Movimiento Scout encontraron el modo de institucionalizar asociaciones y colaborar en proyectos. UN وضع المدير التنفيذي لليونيسيف، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة العالمية للحركة الكشفية، أسلوبا لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات والتعاون في مجال المشاريع من خلال التوقيع على مذكرة التفاهم؛
    Se estableció actualmente un vínculo con los miembros del Subcomité del CAC por intermedio del Presidente y el Secretario del Subcomité. UN وفي الوقت الحالي، يكفل رئيس اللجنة الفرعية وأمينها وجود صلة مع أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    La OSSI recomienda que el Departamento de Asuntos políticos, en colaboración con otros departamentos de la Secretaría y el Secretario General: UN ويوصي المكتب إدارة الشؤون السياسية بأن تقوم، في إطار العمل مع إدارات الأمانة العامة الأخرى ذات الصلة ومع الأمين العام، بما يلي:
    El Presidente, el Fiscal y el Secretario se reúnen periódicamente en el comité de coordinación y, con carácter más general, se mantienen en contacto frecuente. UN ويجتمع الرئيس والمدعي العام ورئيس القلم بشكل منتظم في مجلس التنسيق ويتكرر الاتصال بينهم بشكل أعم.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Internacional y con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام.
    La Oficina del Inspector General desempeñaría sus funciones en apoyo de los Estados Miembros y el Secretario General. UN ويؤدي مكتب المفتش العام عمله دعما للدول اﻷعضاء ولﻷمين العام.
    El Relator Especial sobre intolerancia religiosa tomó la palabra en 1995 y 1998, y el Secretario General de la Asociación también lo hizo en 1998. UN وتكلم المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في المناسبات التي نُظمت بين سنتين 1995 و 1998، وكذلك الأمين العام للرابطة في المناسبة التي نظمت في عام 1998.
    Debe otorgarse prioridad a los informes de la Comisión Consultiva y el Secretario General debe asegurar los recursos necesarios para ello. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتقارير اللجنة الاستشارية وينبغي للأمين العام أن يكفل تخصيص الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    4. La notificación al Secretario General servirá de notificación a la Autoridad para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el Secretario General representará a la Autoridad a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante cualquier tribunal competente. UN 4 - يشكل الإخطار المرسل إلى الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة لكل الأغراض بموجب هذا النظام، ويكون الأمين العام وكيلا للسلطة، في تبليغ الإجراء أو الإخطار في أي إجراءات قانونية لأي محكمة مختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد