ويكيبيديا

    "y enfermedades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمراض
        
    • وأمراض
        
    Noruega está perfeccionando las estadísticas de accidentes y enfermedades de trabajo en función del género. UN وتقوم النرويج بتعزيز إحصاءاتها في مجال الحوادث والأمراض ذات الصلة بالعمل وبنوع الجنس.
    Instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas serias para facilitar el acceso a la terapia antirretrovírica a los habitantes de los países en desarrollo que padecen el VIH/SIDA y enfermedades de transmisión sexual. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الجادة من أجل حصول الأفراد الذين يعانون في البلدان النامية من مرض الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    Sin embargo, expresa preocupación por los elevados niveles de embarazos precoces, abortos no seguros y enfermedades de transmisión sexual en el Estado parte. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق ارتفاع مستويات حالات الحمل المبكر في الدولة الطرف والإجهاض غير المأمون والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En las provincias centrales y meridionales se efectúan operaciones de fumigación aérea para eliminar las plagas y enfermedades de las plantaciones de arroz y de maíz. UN وفي المحافظات الوسطى والجنوبية أيضا، تتم مكافحة آفات وأمراض اﻷرز والذرة عن طريق الرش الجوي.
    Muchos de los reclusos sufren enfermedades tales como la tuberculosis y enfermedades de la piel y no reciben ningún tratamiento médico. UN ويقال إن العديد من السجناء مصابون بأمراض مثل السل وأمراض الجلد الأخرى ولا يتلقون أي علاج طبي.
    Como consecuencia de sus relaciones con múltiples parejas sexuales, sufren infecciones del aparato reproductor y enfermedades de transmisión sexual. UN ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً.
    Servicios de prevención del VIH y enfermedades de transmisión sexual UN خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    Servicios de prevención del VIH y enfermedades de transmisión sexual UN خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    La próxima reunión se concentraría en criterios multisectoriales, la transmisión maternofilial del VIH, la financiación y el fortalecimiento de los sistemas de salud, y enfermedades de reciente aparición. UN وسيركز الاجتماع القادم على النهج القطاعية الشاملة، وانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتمويل وتعزيز النظم الصحية، والأمراض حديثة الظهور.
    La próxima reunión se concentraría en criterios multisectoriales, la transmisión maternofilial del VIH, la financiación y el fortalecimiento de los sistemas de salud, y enfermedades de reciente aparición. UN وسيركز الاجتماع القادم على النهج القطاعية الشاملة، وانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتمويل وتعزيز النظم الصحية، والأمراض حديثة الظهور.
    :: Aumento de las consultas de atención prenatal, atención postnatal, parto asistido, planificación de la familia y enfermedades de transmisión sexual UN :: إحداث زيادة في الرعاية السابقة واللاحقة للولادة، وتقديم المساعدة على التوليد، وإسداء المشورة في تنظيم الأسرة والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Esta dependencia está integrada por las subdependencias de apoyo psicológico, prevención de transmisión materno-infantil, movilización social y promoción del preservativo, actividades de atención y apoyo y enfermedades de transmisión sexual. UN وتتألف الوحدة من وحدات فرعية للتوجيه المعنوي والوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل والتعبئة الاجتماعية وتشجيع استعمال الواقي الذكري وأنشطة الرعاية والدعم والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Con pocas excepciones, los productos agrícolas afrontan muchos obstáculos: normas estrictas, especialmente en relación con plagas y enfermedades de productos frescos, y falta de información sobre dichas normas. UN وباستثناء بعض الحالات، تواجه المنتجات الزراعية قيودا عديدة هي: صرامة المعايير، ولا سيما فيما يتعلق بالآفات والأمراض التي تصيب المنتجات الطازجة، ونقص في المعلومات فيما يتعلق بتلك المعايير.
    - SIDA y enfermedades de transmisión sexual (ETS) UN - الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    - Plan de detección del virus del SIDA en pacientes de tuberculosis y enfermedades de transmisión sexual como actividad conexa al Programa; UN - عمل ترصد وبائي لفيروس الإيدز بين مرضى السل والأمراض الجنسية بالتنسيق مع هذه البرامج؛
    En el Reino Unido están aumentando las infecciones y enfermedades de transmisión sexual: el mensaje de la salud sexual tiene que partir de un debate positivo sobre el consentimiento. UN وتتصاعد في المملكة المتحدة معدلات الإصابات والأمراض المنقولة جنسيا: ومن يلزم استهلال رسالة الصحة الجنسية بالتأكيد على أهمية النقاش الإيجابي لمبدأ القبول.
    A. Malnutrición y enfermedades de la infancia: grupos vulnerables y sus derechos humanos UN ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    A. Malnutrición y enfermedades de la infancia: grupos vulnerables y sus derechos humanos UN ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    Una de las causas de mortalidad materna son las enfermedades extragenitales, como enfermedades cardiovasculares, patología endocrina y enfermedades de riñones. UN ويتمثل أحد أسباب الوفيات النفاسية في الأمراض غير التناسلية مثل أمراض القلب والأوعية وأمراض الغدد الصماء وأمراض الكلى.
    También se especifican los insumos autorizados para fertilizar y acondicionar el suelo, combatir las plagas y enfermedades de vegetales y animales y utilizar aditivos en los alimentos y ayudas para la elaboración. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية أيضاً على المدخلات المسموح بها لتخصيب وتكييف التربة، ومكافحة آفات وأمراض النبات والحيوان، والاضافات الغذائية، ومساعدات التجهيز.
    La comunidad viequense les hace llegar su profunda preocupación por la alta incidencia de cáncer y enfermedades de las vías respiratorias que sufre y la pobreza de la calidad de vida en general por causa de la presencia de la Marina. UN إن سكان فييكس يريدون أن ينقلوا إلى اللجنة، من خلالنا، قلقهم بشأن مستوى الاصابة العالي بالسرطان وأمراض الجهاز التنفسي بينهم، ونوعية معيشتهم المنخفضة الناجمة عن وجود الاسطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد