ويكيبيديا

    "y equilibrio entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتوازن بين
        
    • وبتحقيق التوازن بين
        
    • والموازين بين
        
    Estos planes de acción incorporarían tres indicadores de recursos humanos: tasa de vacantes, distribución geográfica y equilibrio entre los sexos. UN وستتضمن خطط عمل الموارد البشرية هذه ثلاثة مؤشرات للموارد البشرية: معدل الشواغر، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين.
    También se debe asegurar que exista coordinación y equilibrio entre los distintos órganos de las Naciones Unidas. UN ويجب أيضا ضمان التنسيق والتوازن بين مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    La reorganización tiene por objeto fomentar las actividades de promoción relativas a la contratación, especialmente en materia de representación geográfica y equilibrio entre los géneros. UN وتهدف إعادة التنظيم إلى تعزيز التوعية بالتوظيف، لا سيما في مجالي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    :: Armonía y equilibrio entre todos y con todo; UN :: الانسجام والتوازن بين الجميع ومع كل شيء
    No obstante, observan con preocupación que los servicios médicos no fueron consultados cuando la Secretaría formuló las normas sobre movilidad del personal e insisten en la importancia de incluir sistemáticamente las cuestiones de salud en los planes actuales y futuros de movilidad del personal y equilibrio entre la vida y el trabajo. UN بيد أنهما يشعران بالقلق لما علماه من أن دوائر الخدمات الطبية لا تُستشار عندما تقوم الأمانة بوضع سياسات بشأن تنقّل الموظفين وهما يُشددان على أهمية إدراج المسائل المتعلقة بالصحة إدراجاً منهجياً في المخططات الحالية والمستقبلية المتعلقة بتنقّل الموظفين وبتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة.
    También habría que tomar en serio el principio de la igualdad de armas, en aras de promover un sentimiento de justicia y equilibrio entre la dirección y el personal. UN كما ينبغي أخذ مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع على محمل الجد من أجل تعزيز الشعور بالعدل والتوازن بين الإدارة والموظفين.
    Movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad y equilibrio entre la vida personal y laboral del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad y equilibrio entre la vida personal y laboral del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقّل الموظفين بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad y equilibrio entre la vida personal y laboral del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Movilidad y equilibrio entre la vida personal y laboral del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas UN تنقل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Inclusión y equilibrio entre la productividad y las necesidades sociales UN الشمول والتوازن بين الإنتاجية وأهداف الاحتياجات الاجتماعية
    El objetivo de la política ambiental de Myanmar apunta al logro de armonía y equilibrio entre esos componentes, mediante la integración de consideraciones ecológicas en el proceso de desarrollo para mejorar la calidad de la vida de todos sus ciudadanos. UN والهدف من السياسة البيئية لميانمار هو تحقيق التناسق والتوازن بين هذه اﻷمور من خلال مراعاة الاعتبارات البيئية في عملية التنمية تعزيزا لنوعية الحياة لدى جميع مواطنيها.
    Incorporación de la perspectiva de género y equilibrio entre los géneros UN واو - تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين
    La FICR todavía no ha alcanzado sus objetivos de diversidad y equilibrio entre hombres y mujeres en su secretaría de Ginebra ni en sus delegaciones exteriores. UN 90 - لم يحقق الاتحاد بعد أهدافه المتعلقة بالتنوع والتوازن بين الرجل والمرأة في أمانته القائمة في جينيف ولا في وفوده الخارجية.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    6. Representación geográfica y equilibrio entre los géneros UN 6 - التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسي
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    No obstante, observan con preocupación que los servicios médicos no fueron consultados cuando la Secretaría formuló las normas sobre movilidad del personal e insisten en la importancia de incluir sistemáticamente las cuestiones de salud en los planes actuales y futuros de movilidad del personal y equilibrio entre la vida y el trabajo. UN بيد أنهما يشعران بالقلق لما علماه من أن دوائر الخدمات الطبية لا تُستشار عندما تقوم الأمانة بوضع سياسات بشأن تنقّل الموظفين وهما يُشددان على أهمية إدراج المسائل المتعلقة بالصحة إدراجاً منهجياً في المخططات الحالية والمستقبلية المتعلقة بتنقّل الموظفين وبتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة.
    El conocimiento y el respeto del sistema de control y equilibrio entre los cuatro pilares de la soberanía todavía no ha arraigado profundamente entre los dirigentes políticos. UN ولم يترسخ حتى الآن لدى القيادة السياسية فهم الضوابط والموازين بين الركائز الأربع للسيادة، واحترامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد