En una matriz de titanio-tungsteno a temperaturas superfrías... Y ese es el truco. | Open Subtitles | في مصفوفة تيتانيوم مع تنجستن درجات الحرارة، وذلك الذي أوفى بالغرض. |
No hay rastro de esa colección fuera del Lookbook, Y ese libro siempre estuvo a la vista de Jane hasta que me lo dio en París. | Open Subtitles | لم يكن هناك اي اثر للتصميمات خارج كتاب العرض الاولي وذلك الكتاب لم يغيب عن نظر جاين حتى سلمته لي في باريس |
Israel, como Miembro de las Naciones Unidas, debe cumplir ambas resoluciones, Y ese cumplimiento será la garantía fundamental. | UN | وإسرائيل كعضو في اﻷمم المتحدة، يجب أن تمتثل لهذين القرارين، وهذا الامتثال سيكون الضمانة اﻷساسية. |
Y ese no es un buen pretexto para sentar tan mal precedente. | UN | وهذا لا يشكل عذرا جيدا لخلق مثل هذه السابقة السيئة. |
¿Cuántos de ustedes piensan que este es Kiki Y ese es Buba? | TED | كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم. |
por eso quería trabajar con ella en ese entonces Y ese es el por qué aun lo quiero | Open Subtitles | هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة |
Y ese tipo del bosque, probablemente es su novio drogadicto o algo así. | Open Subtitles | و ذلك الرجل في الغابة، هو خليلها المخبول، أو ما شابه |
Además, San Valentín es ñoño Y ese tío no hace cosas ñoñas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن عيد الحب عاطفي وذلك الصبي ليس عاطفي |
Mira, nos están robando, Y ese tipo con traje podría tener un arma. | Open Subtitles | إنظري، نحن نتعرض للسرقة وذلك الرجل في البذلة ربّما يملك مسدساً. |
Y ese día, se aterrorizarán, azotados por el Señor con gran pánico. | Open Subtitles | وذلك اليوم , سيكون مرعب ضربها الرب مع ذعرا كبيرا |
Presumiblemente, tiene que hacer eso con alguien Y ese alguien tendría acceso a su apartamento y a sus maletas. | Open Subtitles | إفتراضا ً انه قعل ذلك مع شخص ما وذلك الشخص كان لديه إمكانية الوصول لشقته وحيقبته |
Y ese amigo mío ahora es el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau. | TED | وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو. |
Al día siguiente, unimos las dos piezas Y ese es el epoxi, | TED | وفي اليوم التالي نخلط كلا المادتين .. وهذا هو الايبوكسي |
¿Vienes a hablarme de mentiras y de vergüenza ...cuando esa gente te acogió Y ese chico está en la guerra? | Open Subtitles | أنت تأتي هنا تتحدث إلي عن الأكاذيب والعار؟ أولئل الناس أخذوك وهذا الفتى واللي بعيدا في الحرب |
Xand, si alguien tiene un secreto Y ese alguien promete a otro alguien que no se lo dirá a nadie... | Open Subtitles | إكساند، ماذا إذا كان هناك شخصا ما لديه سرا وهذا الشخص وعد شخصاً آخربأنه لن يخبر أحداً؟ |
Y personalmente puedo pensar en uno, quizás dos... Y ese momento se ha expandido en mi mente para llenar todo ese año. | TED | وبالنسبة لي أستطيع أن أفكر في واحدة أو ربما اثنين، وتلك اللحظة توسعت في ذهني لتحتوي ذلك العام بأكمله. |
Menear el dedo, sacudir los hombros Y ese en el que finges que giras dos lazos de arco iris atados a tus caderas. | Open Subtitles | رقصة الأصبع , وهزة الكتف وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ مرفقة بالوركين. |
Desde el fin de la sequía, más de 220 crías han nacido en Amboseli Y ese número sigue en aumento. | Open Subtitles | منذ نهاية الجفاف، أكثر من 220 عجل تمت ولادتهم في امبوسيلي، و هذا العدد مستمر في الزيادة. |
No podía sentarme en ese cine por dos horas pensando en Emily Y ese sujeto. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوري أن أجلس في المسرح أتساءل حول إيميلي و ذلك الشخص |
La inadmisión presupone un examen por el mismo Tribunal, Y ese examen excluye una reproducción de la misma cuestión ante el Comité. | UN | ويفترض قرار عدم القبول دراسة مسبقة من المحكمة نفسها، وهذه الدراسة تعني عدم جواز تناول نفس المسألة أمام اللجنة. |
Porque es heterogéneo, Y ese es el sustrato perfecto para la evolución dentro del cáncer. | TED | لأنه مرض متغير الخواص و هذه هي الركيزة الأساسية لعملية التغير في السرطان |
Y ese anillo es sólo el comienzo, el hombre lo puedo ver ahora. | Open Subtitles | وذاك الخاتم مجرد البداية فقط يمكنني رؤية ذلك الآن |
Diles que tú Y ese palo roto sois lo único que quedáis de la guarnición. | Open Subtitles | أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما |
Entonces, empecé a hacer esta obra para indagar más sobre cómo esculpir el espacio entre este objeto Y ese lugar. | TED | إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك. |
Y ese año, en Kosovo, esta cosa terrible, terrible sucedió, y yo la vi. | TED | وفي ذلك العام، في كوسوفو، حدث ذلك الأمر الرهيب جدا الذي رأيت. |
La mayoría de esos productos se exportaba a los mercados internacionales, Y ese intercambio desempeñó una función crítica en la producción manufacturera. | UN | وكانت معظم هذه المنتجات تصدر إلى الأسواق الدولية، وكان هذا التبادل يؤدي دوراً حيوياً في إنتاج الصناعات التحويلية. |
¿Y ese camión azul en el estacionamiento? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الشاحنة الزرقاء في المقدمة نعم |
Antes deseaba que me pasara a mi Y ese sería mi escape. | Open Subtitles | أنا اتمنى أنها لم تحصل لي وكانت تلك الطريقة ناجحه |
3. Los expertos que no aprueben un examen de curso la primera vez podrán examinarse de nuevo una vez más, siempre y cuando hayan realizado oportunamente todas las tareas asignadas a los cursillistas durante el curso Y ese segundo examen no imponga a la secretaría gastos adicionales. | UN | 3- يجوز للخبراء الذين لا ينجحون في امتحان دورة في محاولتهم الأولى أن يتقدموا للامتحان مرة إضافية أخرى شريطة أن يكون الخبير قد اضطلع بجميع المهام التي يكلف بها المتدربون في أثناء الدورة في الوقت المناسب، وشريطة ألا ينطوي التقدم للامتحان مرة أخرى على تكبد الأمانة تكاليف إضافية. |