ويكيبيديا

    "y estudios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودراسات
        
    • والدراسات
        
    • وإجراء دراسات
        
    • واﻻستعراضات
        
    • كلية أمريكا الﻻتينية للعلوم
        
    • وحالات الدراسة
        
    • وإعداد دراسات
        
    • وفي دراسات
        
    • دراسات لتقييم
        
    • ومسوح
        
    • ودراساته
        
    • ودراساتها
        
    Sitios de información en la Web, mejores prácticas y estudios de casos UN :: مواقع المعلومات على الشبكة وأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية
    :: Ejemplos de nuevas prácticas y estudios de casos de Connexions Partnerships; UN :: أمثلة للممارسات الناشئة ودراسات الحالة من شراكات دائرة الاتصالات؛
    elemento en el proceso de desarrollo. Originalmente, la asistencia técnica se consideraba un simple apéndice de la inversión de capital, que consistía en la elaboración de proyectos y estudios de viabilidad. UN وتعتبر المساعدة التقنية ببساطة حسبما توخيت أصلا، عملية تابعة للاستثمارات الرأسمالية في شكل مشاريع هندسية ودراسات جدوى.
    Evaluaciones y estudios de investigación realizados, de 2006 a finales de 2009 UN عدد التقييمات والدراسات البحثية التي أُجريت منذ 2006 ولغاية 2009
    2. Boletines, exámenes anuales, compilaciones de documentos, bibliografías y estudios de la práctica estatal UN النشرات والاستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول
    Centro de Formación Social, Formación y estudios de la Mujer (CISFEM); UN مركز التدريب الاجتماعي وتدريب المرأة وإجراء دراسات بشأنها؛
    Esos programas deben incluir servicios y estudios de planificación familiar a fin de reducir la creciente incidencia de los abortos peligrosos que, según se estima, son la causa de entre el 30 y el 50% de la mortalidad materna en ciertas partes de África. UN وينبغي أن تتضمن هذه البرامج خدمات ودراسات تنظيم اﻷسرة بغية الحد من تزايد حوادث اﻹجهاض غير اﻵمن، التي تدل التقديرات بأنها تتسبب في وفيات اﻷمهات في أجزاء من أفريقيا بنسبة تتراوح من ٣٠ إلى ٥٠ في المائة.
    Esto podría entrañar estudios monográficos y estudios de sectores concretos. UN ويمكن أن تشمل هذه البحوث اجراء دراسات حالات إفرادية، ودراسات لقطاعات محددة.
    Se está realizando una considerable actividad en materia de elaboración de estrategias nacionales sobre agua dulce, planes para cuencas hidrográficas y estudios de la demanda. UN وثمة قدر كبير من النشاط الرامي إلى وضع استراتيجيات وطنية للمياه العذبة، وخطط لمستجمعات المياه، ودراسات للطلب.
    Continuará con la política de llevar a cabo investigaciones y estudios de factibilidad de carácter exhaustivo para decidir hacia dónde dirigir sus limitados recursos. UN وسنواصل سياسة إجراء تحقيقات ودراسات جدوى مكثفة لاتخاذ قرار بشأن المجالات التي سنركز فيها مواردنا المحدودة.
    El IIAV cuenta con una biblioteca, una dependencia de documentación y archivos que contienen documentos sobre la situación de la mujer y estudios de la mujer. UN ولمركز اﻹعلام الدولي مكتبة ووحدة وثائق ومحفوظات تضم وثائق عن حالة المرأة ودراسات المرأة.
    La información relativa a la demanda se obtiene mediante censos, encuestas y estudios de los principales sectores de consumidores. UN وتجمع المعلومات المتعلقة بالطلب من خلال إجراء إحصاءات واستطلاعات للرأي ودراسات لقطاعات المستهلكين الرئيسية.
    Actividades de diversos tipos, por ejemplo debates de grupos de expertos, reuniones, conferencias, reuniones bilaterales, reuniones con organizaciones no gubernamentales, seminarios regionales y estudios de especialistas. UN وتشمل أفرقة الخبراء وعقد اجتماعات ومؤتمرات والقيام بأنشطة ثنائية وعقد اجتماعات للمنظمات غير الحكومية وتنظيم حلقات دراسية إقليمية ودراسات الخبراء، إلى آخره.
    Sitios de información en la Web, prácticas óptimas y estudios de casos UN مواقع الويب الإعلامية وأفضل الممارسات ودراسات الحالة الإفرادية
    Con este propósito, la Fundación organiza reuniones y prepara documentos de posición y estudios de documentos internacionales. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تقوم المؤسسة بتنظيم اجتماعات وإعداد ورقات مواقف ودراسات استقصائية عن الوثائق الدولية.
    La Comisión abordó diversas propuestas sustantivas emanadas de los debates y estudios de la Unión Interparlamentaria en los últimos años. UN وتناولت اللجنة المقترحات الموضوعية المختلفة الناشئة عن المناقشات والدراسات التي أجراها الاتحاد البرلماني الدولي في السنوات اﻷخيرة.
    Centro de Investigación Social, Formación y estudios de la Mujer (CISFEM) UN مركز البحوث الاجتماعية، والتدريب والدراسات المعنية بالمرأة
    Centro de Investigación Social, Formación y estudios de la Mujer (CISFEM) UN مركز البحوث الاجتماعية، والتدريب والدراسات المعنية بالمرأة
    Se llevan a cabo evaluaciones periódicas de las misiones, en particular mediante la realización de misiones de evaluación técnica y estudios de la capacidad militar. UN ويجري تقييم البعثات بانتظام ولا سيما عن طريق إيفاد بعثات التقييم التقني وإجراء دراسات القدرات العسكرية.
    viii) Aprovechando las metodologías, orientación y estudios de casos disponibles desarrollados por otras instituciones; UN ' 8` البناء على المنهجيات والإرشادات وحالات الدراسة المتاحة التي استحدثتها مؤسسات أخرى؛
    La Iniciativa para la recuperación de activos robados sigue preparando herramientas prácticas y estudios de política sobre la recuperación de activos. UN 71- وتواصل مبادرة " ستار " صوغ أدوات عملية وإعداد دراسات سياساتية بشأن استرداد الموجودات.
    El material elaborado se citó al menos 1.150 veces en medios de comunicación, documentación académica y estudios de investigación. UN وجرى الاستشهاد بالمادة المعدة ما لا يقل عن 150 1 مرة في وسائط الإعلام والدوائر الأكاديمية وفي دراسات بحثية.
    75. El PNUMA, a través de GRID Bangkok y el Programa de Evaluación Ambiental, Asia y el Pacífico (EAP-AP) del PNUMA, continúa realizando evaluaciones y estudios de vigilancia de la cubierta vegetal en colaboración con organismos nacionales. UN ٥٧ - ويواصل اليونيب ، من خلال غريد - بانكوك والقسم المعني بآسيا والمحيط الهادئ عن برنامجه الخاص بالتقييم البيئي ، اجراء دراسات لتقييم ورصد الكساء اﻷرضي بالتعاون مع الوكالات الوطنية .
    En particular, formularía y elaboraría las políticas y objetivos ambientales de la Misión, realizaría evaluaciones ambientales y estudios de las operaciones de la Misión y elaboraría un estudio sobre las condiciones ambientales de base y un plan de acción sobre el medio ambiente. UN وسيقوم تحديداً بصياغة ووضع السياسة والأهداف البيئية للبعثة؛ وإجراء تقييمات ومسوح بيئية لعمليات البعثة؛ وإعداد الدراسة البيئية المرجعية للبعثة وصياغة خطة العمل البيئية.
    Además, reúne datos sobre recursos minerales para proyectos y estudios de inversión minera. UN كما تجمع بيانات عن الموارد المعدنية لمشاريع استثمارات التعدين ودراساته.
    15A.11 Se calcula que se necesitarán 38.100 dólares para sufragar la publicación de los informes y estudios de la Comisión. UN ٥١ ألف - ١١ سيغطي تقدير بمبلغ ٠٠١ ٨٣ دولار تكاليف نشر تقارير اللجنة ودراساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد