En los casos en que en una notificación haya que especificar fecha y hora, esa fecha y hora se expresarán en la hora universal coordinada (HUC). | UN | وعند الإشارة إلى تاريخ ووقت إبلاغ معين، يُحدد التاريخ والوقت حسب التوقيت العالمي المنسق. |
Nos ha dado una estimación de la capacidad de las fuerzas de Soren así como una posible fecha y hora para el asalto. | Open Subtitles | لقد زودنا بتقدير لقوات سورن , فضلاً عن التاريخ والوقت المناسب للهجوم |
Una forma de tenerte en un lugar y hora específicos así sus hombres pueden seguirte y él podrá ir adonde quiera que estés y matarte. | Open Subtitles | طريقه للوصول اليك في مكان ووقت محدد مما يسمح لرجال الشرطه بتعقبك ومن ثم يستطيع زوجك العثور عليك ويستغل الفرصة ويقتلك |
La fecha y hora de la primera reunión del Pleno aún no se han decidido. | UN | ولم يحدد بعد تاريخ ووقت انعقاد أولى الجلسات العامة. |
De ello debe dejarse constancia documental en la que se indique el lugar, fecha y hora de la misma y sus resultados. | UN | وينبغي الاحتفاظ بسجل موثق لهذه المقابلة الشخصية، تحدد مكان وتاريخ وساعة إجراء المقابلة وكذلك نتيجة المقابلة. |
La autoridad judicial señalará de inmediato día y hora de audiencia pública, disponiendo que el actor sea conducido a su presencia. | UN | ويقوم ممثل السلطة القضائية على الفور بتحديد اليوم والساعة لعقد جلسة استماع علنية، ويأمر بإحضار المدعى عليه ليمثل أمامه. |
En la solicitud electrónica deberá especificarse la fecha y hora de la reunión bilateral e indicarse el nombre de la otra delegación participante. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي. |
Fecha y hora impresa del noticiero de anoche. | Open Subtitles | التاريخ والوقت يشير إلى أخبار مساء الأمس |
El mensaje consta de una dirección en West Hollywood, una fecha y hora. | Open Subtitles | تحتوي الرسائل على عنوان في غرب " هوليوود " بالتاريخ والوقت |
Sólo tienes que anotar la dirección, día y hora. | Open Subtitles | فسوف نلاحظ فقط العنوان و التاريخ والوقت. |
Start titan y go blanco. De fecha y hora. | Open Subtitles | ابدأ بالبث وتوسع في المساحة، ودون التاريخ والوقت. |
Solo es la fecha y hora que dice en la invitación, amigo. | Open Subtitles | أنه فقط التاريخ والوقت محفور على دعوة الاصدقاء |
Un ejemplar se devolverá a los interesados con certificación donde conste el hecho de la presentación, indicando la fecha y hora en que ésta se realizó. | UN | وتعاد نسخة إلى مقدمي الطلب مع إشعار بتاريخ ووقت تلقي الطلب. |
Es fundamental que en todas las solicitudes se indique la fecha y hora de cada reunión y se incluya el nombre de la otra delegación, o delegaciones, que vaya a participar en la reunión bilateral. | UN | ومن الضروري أن تحدد جميع الطلبات تاريخ ووقت كل اجتماع وأن تشمل أسماء الوفود الأخرى المشاركة في الاجتماعات الثنائية. |
Dichos indicios nunca fueron clasificados debidamente ni se ha indicado la fecha y hora de su obtención. | UN | ولم يجر قط تصنيف هذه الأدلة على النحو الواجب ولم يشَر إلى تاريخ ووقت العثور عليها. |
Con este fin, las autoridades de fronteras del Ministerio del Interior les entregan un permiso de tránsito en que figuran la fecha y hora de salida. | UN | ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج. |
Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada. | UN | وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول. |
Puesto que todas las ofertas deben abrirse en la misma fecha y hora y en el mismo lugar, es esencial que se especifiquen la fecha y la hora. | UN | وبما أن جميع المظاريف يجب أن تُفتح في نفس الموعد والمكان، فإن تحديد كل من التاريخ والساعة أمر حيوي. |
Se dijo que la inscripción podía no ser tan útil si sólo daba fe de la fecha y hora de inscripción. | UN | وارتئي أن التسجيل قد لا يكون مفيدا جدا اذا لم يوفر سوى دليل على تاريخ التسجيل ووقته (ساعته). |
Hasta el momento, los datos que deberán transmitir los buques serán únicamente los de identificación, posición y fecha y hora en que se registró dicha posición. | UN | وفي الوقت الحاضر ستقتصر المعلومات المطلوب من السفن إرسالها على هويتها، ومكان وجودها، وتاريخ وتوقيت تسجيل مكان وجودها. |
La fecha y hora de celebración se anunciarán más tarde. | UN | وسيُعلن فيما بعد تاريخ وموعد انعقاد هذه الحلقة. |
Fecha y hora de utilización | UN | تاريخ وزمن الاستخدام |
¿Podría leer la fecha y hora indicada en el margen superior derecho? | Open Subtitles | هلا قرأت ختم الوقت و التاريخ الموجود في الركن الأيمن |
1) La entidad adjudicadora fijará el lugar y una fecha y hora determinadas como plazo para la presentación de las ofertas. | UN | )١( تحدد الجهة المشترية المكان وتاريخا ووقتا معينين كموعد نهائي لتقديم العطاءات. |
Estaba en un lugar y hora impropios. | Open Subtitles | اختار المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء ، ليست مشكلتي |
Si yo le dijera el día y hora exactos de su muerte... destruiría su mundo completamente. | Open Subtitles | ! إذا أخبرتك بتاريخ و وقت موتك ذلك سيحطم حياتك تماما ً |