ويكيبيديا

    "y la investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبحوث
        
    • والبحث
        
    • والتحقيق
        
    • وإجراء البحوث
        
    • والأبحاث
        
    • وبحوث
        
    • والتحقيقات
        
    • والتحري
        
    • وبحث
        
    • وإجراء بحوث
        
    • والبحثية
        
    • وأبحاث
        
    • وبالتحقيق
        
    • واستقصاء
        
    • وإجراء التحقيقات
        
    - Los países asiáticos deberían proporcionar asistencia técnica a los países africanos, entre otras cosas, mediante el intercambio de información y la investigación; UN ● أن تقوم البلدان اﻵسيوية بتقديم مساعدة تقنية إلى البلدان اﻷفريقية عن طريق تبادل المعلومات والبحوث من بين أمور أخرى؛
    Italia cree firmemente en el principio del fomento de la paz por medio de la educación, la capacitación y la investigación. UN وتؤمـــن إيطاليا إيمانا راسخا بمبدأ النهوض بالسلم من خــــلال التعليم والتدريب والبحوث.
    Subrayando la importancia de las observaciones, el análisis y la investigación sobre los diversos componentes del sistema climático, UN وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي،
    Subrayando la importancia de las observaciones, el análisis y la investigación sobre los diversos componentes del sistema climático, UN وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي،
    Asesoramiento diario al DIS sobre el control del tráfico y la investigación de incidentes delictivos UN إسداء المشورة يوميا إلى المفرزة بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الجنائية
    La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. UN وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان.
    El documento contendrá también estudios de casos sobre la cuestión de la enseñanza superior y la investigación. UN وسوف تشمل هذه الوثيقة كذلك دراسات إفرادية خاصة عن مسألة التعليم العالي والبحوث.
    En él figuran factores tales como el medio ambiente, la salud, la igualdad entre los sexos, la educación, la migración, la tecnología y la investigación. UN فهو يتضمن عناصر مثل البيئة والصحة والمساواة بين الجنسين والتعليم والهجرة والتكنولوجيا والبحوث.
    Esas organizaciones desempeñan un papel de avanzada en la vigilancia, la elaboración de modelos, el pronóstico y la investigación relativas al cambio climático. UN وتعتبر هذه المنظمات في طليعة المنظمات العاملة في مجال رصد تغير المناخ ووضع النماذج والتنبؤات والبحوث في مجال تغير المناخ.
    El programa interregional promueve la difusión de conocimientos y la investigación aplicada sobre una gran variedad de cuestiones críticas para el desarrollo. UN ويشجع البرنامج اﻷقاليمي على اقتسام المعرفة والبحوث التطبيقية المتعلقة بطائفة من المسائل الهامة في مجال التنمية.
    Noruega tiene una larga tradición de no injerencia de las autoridades en el contenido de la enseñanza y la investigación en las instituciones de educación superior. UN والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي.
    Varias universidades también han expresado interés por establecer relaciones de colaboración en las esferas de la ciencia y la investigación aplicadas. UN وأعرب عدد من الجامعات أيضا عن اهتمامه بإقامة علاقات تعاونية في مجالات العلوم والبحوث التطبيقية.
    El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    :: El mismo acceso que los hombres a la información relativa a la formación superior y la investigación científica; UN إمكانية حصول البنات على نفس ما يحصل عليه البنون من معلومات تتعلق بالتعليم العالي والبحث العلمي؛
    De este modo, se recuerda que el Protocolo de Madrid sienta los principios fundamentales para la protección del medio ambiente de la Antártida con el fin de promover la paz y la investigación científica. UN وتلاحظ الديباجة أيضا أن بروتوكول مدريد يضع مبادئ أساسية لحماية بيئة أنتاركتيكا تعزيزا للسلم والبحث العلمي.
    El presente capítulo se centra en dos temas concretos: la reunión de datos y la investigación sustantiva y operativa. UN ويركز هذا الفصل على قضيتين معينتين: جمع البيانات والبحث الموضوعي والاجرائي.
    Por último, facilitó al Grupo de Trabajo información detallada sobre las actuaciones legales, las acusaciones, y la investigación penal en curso. UN وأخيراً زودت الحكومة الفريق العامل بتفاصيل فيما يتعلق بالاجراءات القانونية والتهم والتحقيق الجنائي الجاري.
    Tomando nota de la importancia de cooperar en la prevención, la represión y la investigación de esos actos, UN وإذ تنوه إلى أهمية التعاون من أجل منع هذه اﻷعمال وقمعها والتحقيق فيها،
    También han concluido varios cursos especializados en ámbitos como la vigilancia, la gestión de información secreta y la investigación del lugar del crimen. UN كما اكتملت عدة دورات دراسية متخصصة في مجالات مثل المراقبة وتقارير الاستخبارات والتحقيق في مواقع الجريمة.
    La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. UN وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان.
    Huelga decir que nuestro objetivo principal debe ser el tratamiento, la prevención y la investigación. UN وغني عن القول إن تركيزنا يجب أن يبقى منصبا على العلاج والوقاية والأبحاث.
    Políticas y programas relacionados con la construcción, la tecnología y la investigación de materiales. UN السياسات والبرامج المتعلقة بأعمال الإنشاءات والتكنولوجيا وبحوث المواد.
    Apoyo a las comunidades y ciudades locales en temas de aprovechamiento de tierras agrícolas en coordinación con la divulgación y la investigación; UN □ تقديم الدعم للمجتمعات المحلية والمدن فيما يتعلق بإدارة الأراضي الزراعية بالتنسيق مع أنشطة الإرشاد والتحقيقات.
    También son fundamentales la presentación apropiada de informes y la investigación oportuna de las pérdidas de bienes. UN كما أن اﻹبلاغ السليم عن اﻷصول المفقودة والتحري عنها في حينها أمر أساسي.
    :: La adaptación de los modelos empresariales y la investigación y el desarrollo de nuevas soluciones tecnológicas son prioridades fundamentales UN :: أصبح تكييف نماذج المشاريع التجارية وبحث حلول تكنولوجية جديدة وتطويرها من الأولويات الرئيسية
    Entre las actividades adicionales para un turismo sostenible figura la preparación de capítulos de un libro de texto y la investigación de instrumentos económicos para el desarrollo del turismo. UN وتشمل اﻷعمال اﻹضافية في مجال السياحة المستدامة إعداد فصول لكتاب دراسي وإجراء بحوث عن الصكوك الاقتصادية لتنمية السياحة.
    Se trata de un problema grave, ya que uno de los principales obstáculos en la mayoría de los países en desarrollo es que no tienen capacidad suficiente para las ciencias básicas y la investigación. UN وهذه مسألة خطيرة، حيث يعد من أهم المعوقات في معظم البلدان النامية النقص الحاصل في القدرات العلمية والبحثية الأساسية.
    y la investigación adicional en las extremidades fantasmas no es solo aplicable a las personas que las experimentan. TED وأبحاث أكثر عن الأطراف الخيالية غير قابلة للتطبيق على هؤلاء الناس الذين مروا بهذه التجربة.
    Además, el autor destaca nuevamente las insistentes gestiones que realizó para exigir un peritaje médico y la investigación de la tortura que había sufrido. UN ومن جهة أخرى، يؤكد صاحب الشكوى مجدداً، مبادراته الحقيقية للمطالبة بفحص طبي وبالتحقيق في التعذيب الذي تعرض لـه.
    La identificación de un financiero del terrorismo y la investigación de sus contactos y actividades proporcionan a menudo información muy útil sobre una red terrorista. UN 75 - كثيرا ما يؤدي تحديد هوية ممول ما للإرهاب واستقصاء اتصالاته وأنشطته إلى توفير معلومات مفيدة كثيرة عن شبكة إرهابية.
    Su mandato incluye la educación de la población, la prevención y la investigación. UN وتتمثل ولاية المديرية في تثقيف الجمهور، وفي أنشطة المنع وإجراء التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد