ويكيبيديا

    "y la no discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعدم التمييز
        
    • وبعدم التمييز
        
    • وفي عدم التمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • ومبدأ عدم التمييز
        
    • ومنع التمييز
        
    • ومناهضة التمييز
        
    • وعدم ممارسة التمييز
        
    • وعدم التعرض للتمييز
        
    • والقضاء على التمييز
        
    • وآخر لعدم التمييز
        
    • والتحرر من التمييز
        
    El Salvador se refirió al principio constitucional de la igualdad jurídica y la no discriminación por motivos de sexo. UN وأشارت السلفادور إلى المبدأ الدستوري المتمثل في المساواة وعدم التمييز أمام القانون على أساس نوع الجنس.
    Esto significa que la igualdad y la no discriminación son normas constitucionales que deben cumplir todas las autoridades del Estado. UN وفي هذا الإطار، تشكل المساواة وعدم التمييز قواعد دستورية يجب أن تلتزم بها جميع السلطات في الدولة.
    La mortalidad materna evitable viola los derechos de la mujer a la vida, la salud, la igualdad y la no discriminación. UN أما وفيات الأمهات التي لا يمكن تجنبها فإنها تعد انتهاكا لحق المرأة في الحياة والصحة والمساواة وعدم التمييز.
    Francia recomendó que el Gobierno ajustara esas leyes penales a las normas internacionales relativas a la intimidad y la no discriminación. UN وأوصت فرنسا بأن تعمل بربادوس على جعل هذه القوانين الجنائية منسجمة مع القواعد الدولية المتعلقة بالخصوصية وعدم التمييز.
    Asegurando la igualdad y la no discriminación, daremos a los grupos más pobres y vulnerables acceso a servicios básicos. UN ذلك أن كفالة المساواة وعدم التمييز يمكِّنان الفئات الأكثر فقرا وضعفا من الحصول على الخدمات الأساسية.
    Se trata de agrupar en la misma oficina todas las competencias relacionadas con la igualdad de oportunidades y la no discriminación. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    Solamente las garantías de la igualdad y la no discriminación podrían Este desequilibrio. UN ولا يمكن إعادة التوازن إلا من خلال ضمانات المساواة وعدم التمييز.
    Por otra parte, las comisiones nacionales de derechos humanos tenían una jurisdicción más amplia y se ocupaban específicamente de los derechos humanos y la no discriminación. UN أما اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان، فلها ولاية أوسع نطاقا وتركز بالتحديد على حقوق اﻹنسان وعدم التمييز.
    Todos los Estados que enviaron respuestas reconocieron su responsabilidad de garantizar la igualdad y la no discriminación dentro de su territorio. UN واعترفت ميع الدول التي أرسلت ردودا، بمسؤولياتها بشأن ضمان المساواة وعدم التمييز داخل أراضيها.
    También se tendrá en cuenta la representación equilibrada de mujeres y hombres basándose en los principios de la igualdad y la no discriminación. UN كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    IDENTIFICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN EN LA ESFERA DE LA TOLERANCIA y la no discriminación FUNDADAS EN LA RELIGIÓN O LAS CONVICCIONES UN تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد
    Es preciso realizar un esfuerzo especial para mejorar la difusión de los valores de la tolerancia y la no discriminación. UN ويتعين بذل جهد خاص لتحقيق نشر أفضل لقيم التسامح وعدم التمييز.
    Se debe contemplar la organización de reuniones internacionales de alto nivel sobre la tolerancia y la no discriminación. UN وينبغي أيضا دراسة تنظيم محافل دولية للتسامح وعدم التمييز على مستويات عليا في الدول.
    El Gobierno de Nueva Zelandia tiene la firme voluntad política de velar por que la igualdad y la no discriminación se vuelvan realidad en su sociedad. UN ومع ذلك، فإن حكومة نيوزيلندا ملتزمة سياسيا وبشدة بأن تصبح المساواة وعدم التمييز حقيقة واقعة في مجتمعها.
    Garantizar la igualdad y la no discriminación ante la ley y en la práctica UN الهدف الاستراتيجي طاء - ٢ - ضمان المساواة وعدم التمييز أمام القانون
    A continuación, se exponen los detalles de algunas medidas tomadas para lograr la igualdad y la no discriminación. UN وتفاصيل التدابير المتخذة لتحقيق المساواة وعدم التمييز مبينة أدناه.
    Objetivo estratégico I.2. Garantizar la igualdad y la no discriminación en las leyes UN الهدف الاستراتيجي طاء - ٢ كفالة المساواة وعدم التمييز بموجب القانون
    APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN Y DE LAS POLÍTICAS RELATIVAS A LA TOLERANCIA y la no discriminación EN EL ÁMBITO DE LA RELIGIÓN Y LAS CONVICCIONES UN تطبيق التشريعات والسياسات المتعلقة بالتسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد
    El Estado griego podría desempeñar una función activa en la promoción de los valores de la tolerancia y la no discriminación en el ámbito de la religión y de las convicciones. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    APLICACIÓN DE LAS LEYES Y LA POLÍTICA EN LA ESFERA DE LA TOLERANCIA y la no discriminación BASADAS EN LA RELIGIÓN O LAS CONVICCIONES UN تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة
    Las nuevas leyes de Azerbaiyán en materia de derechos de la infancia y política juvenil incorporan el principio clave de la igualdad de género y la no discriminación. UN وفي أذربيجان، تنص القوانين الجديدة المتعلقة بحقوق الطفل والسياسات المتصلة بالشباب على المبدأ الأساسي القاضي بالمساواة بين الجنسين وبعدم التمييز بينهما.
    Destacó la importancia de un sistema educativo integrado para la reconciliación y la coexistencia pacífica, la participación de la sociedad civil y el derecho a la libertad de reunión y la no discriminación de las comunidades de personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero. UN وسلّطت النرويج الضوء على أهمية وجود نظام تعليمي متكامل من أجل تحقيق المصالحة والتعايش السلمي، وأهمية مشاركة المجتمع المدني، وإعمال الحقوق في حرية التجمع وفي عدم التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Asimismo, organizó y presidió la Conferencia Internacional Consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y convicciones, la tolerancia y la no discriminación, celebrada en Madrid en 2001 y, entre 1992 y 1995, fue miembro de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN كما نظم وترأس المؤتمر الاستشاري للأمم المتحدة حول التعليم ومكافحة التمييز والتعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، المعقود في مدريد في عام 2001. وبين عام 1992 وعام 1995، كان الأستاذ عبد الفتاح عمر عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Además, al establecer una dicotomía de soluciones en relación con las fuerzas armadas nacionales y los grupos armados, el texto podría plantear dudas con respecto a su compatibilidad con los principios de la universalidad de los derechos humanos y la no discriminación. UN وفضلا عن ذلك فإن النص، بوضعه لمجموعتين من الحلول فيما يتعلق بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة الوطنية، قد يثير شكوكا فيما يتعلق بمدى اتساقه مع مبدأ شمولية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    La finalidad de la misión a la República Islámica del Irán del Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado fue examinar la situación a ese respecto, prestando particular atención a los aspectos de la igualdad entre los sexos y la no discriminación, y presentar el correspondiente informe. UN إن الغرض من بعثة المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب إلى جمهورية إيران الإسلامية هو دراسة حالة توفير السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وتقديم تقرير عن ذلك، مع إيلاء اهتمامٍ خاص لجوانب المساواة بين الجنسين ومنع التمييز.
    157. Se enumeran a continuación los instrumentos legislativos kenianos importantes que garantizan la igualdad ante la ley, la igualdad de protección por la ley y la no discriminación. UN 157- تلخص القائمة الواردة أدناه التشريعات المهمة التي اتخذت في كينيا لكفالة المساواة أمام القانون، وتوفير الحماية بموجب القانون، ومناهضة التمييز.
    Suecia recomendó que el Gobierno considerara la posibilidad de adoptar leyes específicas y medidas adicionales en materia de políticas para promover la tolerancia y la no discriminación de las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales. UN وأوصت السويد بأن تنظر الحكومة في اعتماد تشريع محدد وتدابير سياساتية إضافية بهدف تعزيز التسامح وعدم ممارسة التمييز ضد المثليات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الجنس.
    Cambiar el encabezamiento por " Derecho a la igualdad " y enmendar el texto para garantizar la igualdad de derechos y libertades y la no discriminación UN الاستعاضة عن صيغة العنوان بصيغة " الحق في المساواة " وتعديل المادة بحيث تنص على المساواة في الحقوق والحريات وعدم التعرض للتمييز
    Medidas para garantizar la igualdad entre los géneros y la no discriminación contra las mujeres pertenecientes a minorías étnicas: UN الإجراءات اللازمة لكفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء من الأقليات العرقية:
    E. Preparación de indicadores sobre la igualdad de oportunidades y la no discriminación 75 20 UN هاء - وضع مؤشر لتكافؤ الفرص وآخر لعدم التمييز 75 19
    :: La igualdad y la no discriminación UN :: المساواة والتحرر من التمييز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد