Asistieron observadores del OIEA y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وحضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
La Asociación de Derechos Civiles de Israel y la Organización para la Defensa de los Derechos en los Territorios fueron también partes en el recurso presentado. | UN | وكانت رابطة الحقوق المدنية في اسرائيل ومنظمة الدفاع عن الحقوق في اﻷراضي طرفين أيضا في الطلب. |
30. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
En ese sentido, los órganos internacionales pertinentes, como las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, deben desempeñar una importante función. | UN | وينبغي للهيئات الدولية المختصة، مثل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد. |
Destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
38. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
La prestación de apoyo a los esfuerzos de establecimiento de la paz que realizan diversas misiones y representantes de las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa; | UN | معاونة مختلف بعثات وممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جهودها لحفظ السلام؛ |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
La República de Azerbaiyán concede gran importancia a la cooperación polifacética entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | تعلق جمهورية أذربيجان أهمية كبيرة على التعاون المتعدد المستويات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
El seminario se había organizado en cooperación entre la División, el PNUFID y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وقد نظمت الحلقة الدراسية بالتعاون بين الشعبة واليوندسيب ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
El Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa explicaron el marco general de sus actividades de protección del medio ambiente y otras actividades conexas. | UN | وقدم مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إطاراً عاماً ﻷنشطتهما في ميدان حماية البيئة واﻷنشطة المتصلة بذلك. |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización para la PROHIBICIÓN DE LAS ARMAS QUÍMICAS | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización para la PROHIBICIÓN DE LAS ARMAS QUÍMICAS | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية |
40. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
y la Organización para la SEGURIDAD | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعـــاون |
y la Organización para la SEGURIDAD | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعـــاون |
El Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) brindaron asistencia de socorro y protección. | UN | وقدمت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مساعدات اﻹغاثة والحماية. |
Mi delegación desea volver a expresar su satisfacción respecto del entusiasmo con que muchos Estados han aceptado esta Convención y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ويود وفدي مرة أخرى أن يعرب عن ارتياحه إزاء الحماس الذي أبدته دول عديدة في قبولها لهذه الاتفاقية ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Deberían coordinarse las actividades de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad, la Federación Internacional de Contables y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. | UN | وينبغي تنسيق الأنشطة مع اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة والاتحاد الدولي للمحاسبين ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), | UN | وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |