El Administrador Adjunto presentó también las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. | UN | وعرض مدير البرنامج المساعد أيضا التغييرات المقترحة في اﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Administrador Adjunto presentó también las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. | UN | وعرض مدير البرنامج المساعد أيضا التغييرات المقترحة في اﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Sí; el reglamento financiero y la Reglamentación Financiera Detallada están terminados y esperando aprobación | UN | نعم؛ تم وضع الصيغة النهائية للنظام المالي والقواعد المالية وفي انتظار اعتمادها |
:: Revisiones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع |
Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك. |
El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas impedirían ejecutar dichas actividades si se carece de financiación. | UN | وتمنع اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة القيام بهذه اﻷنشطة إذا لم يتوافر لها التمويل. |
Por último, se prepara el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وأخيرا يجري إعداد تقرير أداء الميزانية البرنامجية بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية. |
Muchas de esas irregularidades podrían evitarse si los culpables hubieran cumplido el reglamento financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | فقد كان بالامكان تجنب الكثير من حالات التفاوت لو التزم المعنيون بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
En este anexo se indican asimismo los párrafos del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD que no son aplicables a la OSP. | UN | ويبين هذا المرفق أيضا ما لا يسري على مكتب خدمات المشاريع من اﻷنظمة والقواعد المالية للبرنامج اﻹنمائي. |
La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
ii) El reglamento financiero y la Reglamentación Financiera Detallada que rigen las adquisiciones, así como las prácticas establecidas, incluso respecto de las adquisiciones para las misiones sobre el terreno; | UN | ' ٢ ' اﻷنظمة والقواعد المالية التي تحكم الشراء، باﻹضافة الى الممارسات المتبعة، بما في ذلك الشراء للبعثات الميدانية؛ |
No obstante, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, no se pueden delegar funciones de firma de contratos en esos oficiales de adquisiciones. | UN | بيد أن موظفي المشتريات هؤلاء لا يمكن بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية الحالية لﻷمم المتحدة تفويضهم سلطة التوقيع التعاقدي. |
En consecuencia, ha recomendado que el Instituto acate de forma más estricta el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على ذلك، أوصى المجلس بأن يتقيد المعهد بصورة أوثق بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Salvo disposición en contrario en los presentes procedimientos, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وينطبق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على ما لم يُنص عليه تحديدا في هذه الاجراءات. |
Aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
Sin embargo, mencionó que los únicos que tienen la facultad legislativa para enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada son la Asamblea General y el Secretario General. | UN | إلا أنه ذكر أن السلطة التشريعية اللازمة لتعديل القواعد والأنظمة المالية ستبقى في يد الجمعية العامة والأمين العام. |
El PNUFID sigue operando en el marco del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
Página Teniendo en cuenta el reglamento de la Asamblea General y el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización, | UN | وإذ تضع في اعتبارها النظام الداخلي للجمعية العامة والقواعد المالية والنظام المالي للمنظمة، |
Con la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también se ha facilitado la cooperación con otras organizaciones. | UN | كما ييسر النظامان الأساسي والإداري الماليان المنقحان للأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Teniendo en cuenta la armonización del reglamento financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del sistema de las Naciones Unidas, se ha realizado un primer examen provisional del reglamento financiero de la ONUDI, identificándose las modificaciones necesarias para aplicar las IPSAS. | UN | واعتباراً لعملية مواءمة الأنظمة واللوائح المالية لمنظومة الأمم المتحدة، أجري استعراض أولي مؤقت للوائح اليونيدو المالية، وتم تحديد اللوائح التي تقتضي تعديلات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية. |
A continuación se enumeran otras enmiendas propuestas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada: | UN | 11 - إن التعديلات الأخرى المقترحة لبنود النظام المالي وللقواعد المالية هي كما يلي: |
Las nuevas definiciones permiten comprender mejor los cambios derivados de las IPSAS y de la nueva clasificación de los gastos que se propone introducir en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتيسّر التعاريف الجديدة تحسـُّـن فهم التغييرات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتصنيفات الجديدة للتكاليف المقترح إدخالها في النظام المالي وفي القواعد المالية. |
Los servicios financieros se prestarían de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y la Reglamentación Financiera del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | ستقدم الخدمات المالية وفقاً للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة والقواعد المالية لصندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En las propuestas del Secretario General se incorporan muchos elementos que se aplican en la práctica actual y se indica que no es necesario modificar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada ni el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | 26 - وأضاف أن مقترحات الأمين العام تتضمن كثيرا مما يتم القيام به في الوقت الراهن وأنه لا داعي لتعديل النظام الأساسي المالي أو النظام الأساسي لتخطيط البرامج. |
De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la fecha de publicación autorizada para estos estados financieros al 30 de junio de 2014 es el 30 de septiembre de 2014. | UN | ووفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يؤذن بإصدار هذه البيانات المالية المعتمدة حتى 30 نيسان/أبريل 2014 في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Por la presente Reglamentación, el Secretario General delega en el Secretario General Adjunto de Gestión las atribuciones y responsabilidades por la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبذا، يفوض الأمين العام وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة ومسؤولية تطبيق النظامين الإداري والأساسي الماليين. |
En la esfera de las compras, vela por que todos los contratos y las transacciones comerciales se cumplan con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y a las normas del comercio internacional. | UN | ويكفل، في مجال الاشتراء، أن تكون جميع العقود والعمليات التجارية منسجمة مع القواعد واﻷنظمة المالية المعمول بها في اﻷمم المتحدة وقوانين التجارة الدولية. |
Por el presente informe, el Administrador hace llegar a la Junta Ejecutiva el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada revisados del PNUD (véase el anexo) y presenta información respecto de los objetivos perseguidos y los procesos aplicados en la revisión general del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. | UN | يعمم مدير البرنامج في هذا التقرير على المجلس التنفيذي النظام اﻷساسي المالي والنظام اﻹداري المالي المنقحين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر المرفق( ويقدم معلومات عن اﻷهداف المتوخاة والعملية التي أفضت إلى التنقيح الشامل للنظام اﻷساسي المالي والنظام اﻹداري المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |